议草案 - 翻译成英语

draft
草案
草稿
起草

在 中文 中使用 议草案 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
上一周,蒙古代表团曾被迫要求推迟对本决议草案的审议,因为秘书处各单位在方案预算问题上协调不够。
During the previous week, the Mongolian delegation had been compelled to request that consideration of the draft resolution be postponed, owing to a lack of coordination among units of the Secretariat with regard to programme budget implications.
Obeid先生(阿拉伯叙利亚共和国)声明,叙利亚赞成关于本决议草案的协商一致意见。因为它谴责以一切形式和表现的恐怖主义。
Mr. Obeid(Syrian Arab Republic) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it condemned terrorism in all its forms and manifestations.
详细分析本决议草案的所涉方案预算问题的书面说明,将与委员会的报告一并提交经济及社会理事会2003年实质性会议。
A written statement containing a detailed analysis of the programme budget implications of the draft resolution will be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 2003, together with the report of the Commission.
McQuade女士(爱尔兰),委员会报告员通知委员会,本决议草案的主要提案国塔吉克斯坦对第6段略做订正,删除"也"一词。
Ms. McQuade(Ireland), Rapporteur of the Committee, informed the Committee that the main sponsor of the draft resolution, Tajikistan, had made a minor revision to paragraph 6, deleting the word" also".
我们作为拥有核武器的国家,显然无法加入《不扩散条约》或接受文件A/C.1/58/L.23所载决议草案的这些规定。
As a State which possesses nuclear weapons, we cannot obviously accede to the NPT or accept these provisions in the draft resolution, as contained in document A/C.1/58/L.23.
Rehren先生(智利)表示,尽管A/C.3/59/L.68号文件将智利代表团列入此项决议草案的提案国名单,但智利其实并非提案国。
Mr. Rehren(Chile) said that, although his delegation was listed in document A/C.3/59/L.68 among the sponsors of the draft resolution, it was not in fact a sponsor.
月10日至14日和17日至21日举行的第8至第17次会议就这些项目进行了专题讨论,并介绍和审议了各项决议草案(见A/C.1/60/PV.8-17)。
Thematic discussions on the items were held, and draft resolutions were introduced and considered, at the 8th to 17th meetings, from 10 to 14 and from 17 to 21 October(see A/C.1/60/PV.8-17).
大会以159票对3票、3票弃权(记录表决)通过A/52/23号文件第二部分第三章第10段所载决议草案(第52/79号决议)。
By 159 votes to 3, with 3 abstentions(recorded vote), the Assembly adopted the draft resolution contained in paragraph 10, chapter III, Part II of document A/52/23(resolution 52/79).
McNee先生(加拿大)说,前南斯拉夫的马其顿共和国加入了此项决议草案的提案国行列,提案国因此共计达到44个。
Mr. McNee(Canada) said that the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors of the draft resolution, bringing the total to 44 sponsors.
Hagen先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国将投票反对本决议草案,因为它谋求把移民与发展全球论坛同联合国联系起来。
Mr. Hagen(United States of America): The United States will vote against this draft resolution because it seeks to link the Global Forum on Migration and Development with the United Nations.
在第38次会议上,委员会还通过了非文件所载决议草案,随后以A/C.2/67/L.64的文号分发(见第9段)。
Also at its 38th meeting, the Committee adopted the draft resolution contained in the non-paper, which was subsequently circulated under symbol A/C.2/67/L.64(see para. 9).
主席宣布下列国家加入成为S/1997/872号文件所载决议草案的提案国:智利、哥斯达黎加、日本、波兰、葡萄牙、大韩民国和瑞典。
The President announced that Chile, Costa Rica, Japan, Poland, Portugal, the Republic of Korea and Sweden had joined as sponsors of the draft resolution contained in document S/1997/872.
在A/54/L.81/Rev.1号文件所列决议草案执行部分第1段中,大会决定将于2000年9月6日至8日在纽约举行千年首脑会议。
By operative paragraph 1 of the draft resolution contained in document A/54/L.81/Rev.1, the General Assembly would decide that the Millennium Summit should be held from 6 to 8 September 2000 in New York.
如果做不到这一点,所有代表团至少应支持此项决议草案的主要目标,即规定额外的开会时间,如该草案第13段所述。
Failing that, all delegations should at least support the draft resolution' s main objective of providing for additional meeting time, as specified in paragraph 13 of the draft..
工作组通过了本建议草案的实质内容,删除"authorize"一词,而使用"empower"之类的词语(两词的中文含义均为"授权")。
The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the deletion of the word" authorize" and use of a word such as" empower".
代理主席(以英语发言):我谨通知大家,A/61/L.20号文件所载决议草案的提案国要求推迟就该决议草案采取行动。
The Acting President: I should like to inform members that there has been a request by the sponsors of the draft resolution contained in document A/61/L.20 that action on the draft resolution be postponed.
此外,希望作一般性发言或说明,但不是解释对具体一个组所载决议草案的投票的代表团,将获得允许作这种发言。
In addition, delegations wishing to make general statements or comments, other than explanations of vote on the draft resolutions contained in a specific cluster, will be permitted to do so.
叶海亚先生(马来西亚)(以英语发言):我国代表团谨表示赞同先前的发言者就他们对文件A/56/L.44/Rev.1所载决议草案的主旨的关切所表达的意见。
Mr. Yahaya(Malaysia): My delegation wishes to associate itself with the views expressed by earlier speakers regarding their concerns with regard to the thrust of the draft resolution contained in A/56/L.44/Rev.1.
根据议事规则第153条,秘书处代表就A/63/959号文件第55段所载决议草案的所涉方案预算问题发言。
The representative of the Secretariat made a statement, in accordance with rule 153 of the rules of procedure, on programme budget implications of the draft resolution contained in paragraph 55 of document A/63/959.
A/55/677提高妇女地位国际研究训练所的危急情况:A/C.3/55/L.16/Rev.1号文件所载决议草案的所涉方案预算问题(2000年12月8日).
A/55/677 The critical situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women: programme budget implications of the draft resolution contained in document A/C.3/55/L.16/Rev.1(8 December 2000).
结果: 75, 时间: 0.0164

顶级字典查询

中文 - 英语