But unpleasant side effects mean many women stop their treatment early, and this increases the risk of their cancer returning.
因此,许多妇女移徙家庭佣工往往在不稳定和受剥削的条件下工作。
Thus, many female migrant domestic workers tend to work in precarious and exploitative conditions.
许多妇女成为更意识到的增加水果的消费,作为健康的生活方式,预防癌症的一部分利益。
Many women have become more aware of the benefits of increasing fruit consumption, as part of a healthy lifestyle, for the prevention of cancer.
由于怀孕是一个被拒入境和驱逐出境的理由,所以许多妇女移徙者往往被迫在不安全的环境中寻求人工流产。
Because pregnancy is a condition for rejection and deportation, many female migrant workers are forced to seek abortion, often in unsafe conditions.
对于许多妇女来说,安全和有效的荷尔蒙避孕是成功怀孕计划的支柱和重要的非避孕益处的来源。
For many women, safe and effective hormonal contraception is a mainstay of successful pregnancy planning and a source of important non-contraceptive benefits.
许多妇女可能有亲属患有乳腺癌,但大多数情况下,这并不是BRCA基因突变的结果。
Many women may have relatives with breast cancer, but in most cases this is not the result of BRCA gene mutations.
取决于你住在哪里,你有什么样的保险,许多妇女没有太多的选择。
Depending on where you live and what type of insurance you have, many women don't have much of a choice.
不公平的全球贸易条件导致从事海外信息和通信技术制造工作的许多妇女工资很低,工作条件糟糕。
Inequitable global terms of trade have resulted in low wages and poor working conditions for many women working in offshore ICT manufacturing.
当然,这类妇女的一个选择是捐卵,但许多妇女更喜欢怀孕自己的卵。
Of course, one option for such women is donor eggs, but many women would prefer getting pregnant with their own eggs.
此外,以色列对加沙的空袭和军事入侵杀害或伤害了大量平民,包括许多妇女儿童。
Moreover, Israeli air raids and military incursions in Gaza had killed and injured a large number of civilians, including many women and children.
南斯拉夫联邦共和国科索沃省的危机已夺去了大量手无寸铁的平民的生命,其中包括许多妇女和儿童。
The crisis in the Kosovo province in the Federal Republic of Yugoslavia has claimed the lives of a large number of unarmed civilians, including many women and children.
卫报》称,抗议者大多来自法国周边城镇和农村地区,其中包括许多妇女和单身母亲。
The Guardian said that most of the protesters came from towns and rural areas around France, including many women and single mothers.
许多妇女抱怨叙利亚难民妇女在黎巴嫩背负的声誉。
Many of the women complained of the reputation Syrian refugee women are burdened with in Lebanon.
老年贫困是许多妇女的痛苦经历,这些妇女多数从事照料儿童和其它需要监护的人员这类无薪酬工作。
Poverty in old age is a painful experience of many women who have committed themselves to unpaid work of caring for children and other dependent persons.
弃儿和贫困妇女中心收容了许多妇女和孤儿,并为他们提供食物和照顾。
The Centre for Abandoned Children and Destitute Women houses a number of women and orphan children and provide them with food and care.
许多妇女在政府机构中担任负责人,或为常任公务员。然而性别均等和性别平等问题仍是一项挑战。
In public administration, although many women occupy posts with significant responsibilities or are civil servants, gender parity and equality remain a challenge.
许多妇女依然采用传统的护理和接生方法及其他迷信做法。
Some women still practice the traditional ways of taking care of and delivering baby and other superstitions.
由于许多妇女和女童经济困难,尽管有2003年的《反人口贩运法》,但菲律宾妇女仍日益遭剥削。
Due to the poor economic situation of many women and girls, and despite of the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003, the exploitation of Filipino women continues to increase.
比如,许多妇女参加了为安全人员组织的火灾与安全课程。
For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel.
许多妇女对此种攻击的情况守口如瓶也并非少见,因为她们认为这与评估她们寻求避难的申请毫不相关。
Nor is it uncommon for many women to hold their tongues about such attacks because they do not believe it is relevant to the assessment of their application for asylum.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt