If States need to resort to forceto resolve threats to international peace and security, they need the sanction of this Organization to legitimize their actions.
再加上对基本权利肆意侵犯,并随时诉诸武力解决争端或保持权力----这种情况太多了。
It is coupled in too many instances with appalling violations of fundamental rights and a readiness to resort to forceto resolve disputes or hold on to power.
不过,我斗胆断言,他们永远都不会,也不可能实现他们的目标,除非诉诸武力;.
But this I venture to affirm, that they never will and never can accomplish it, except by recourse to arms;
年之后,苏联的安全地带被重新欣赏莫斯科坚决承销在必要时愿意诉诸武力。
After 1968, the security of the Soviet zone was firmly underwritten by a renewed appreciation of Moscow's willingness to resort to force if necessary.
俄罗斯外长指出,有必要敦促利比亚冲突各方进行谈判,而不是诉诸武力。
The Russian foreign minister noted the need to urge the conflicting parties in Libya to negotiate instead of resorting to using force.
(i)安全理事会必须确保被授予诉诸武力权力者为此承担责任。
(i) The Security Council must ensure the accountability of those to whom authority is granted to resort to force.
在厄立特里亚短短的五年独立历史中,这不是它头一次诉诸武力解决与邻国的分歧。
That was not the first time in its brief independent existence of five years that Eritrea has resorted to forceto resolve differences with its neighbours.
依据第4条,执法人员在执勤时应尽可能采用非暴力手段,最后不得已才诉诸武力。
In accordance with provision 4, law enforcement officials, in carrying out their duty, should, as far as possible, apply non-violent means before resorting to the use of force.
通过政策和法律准则,增强警察和行政主管机构在和平示威游行期间诉诸武力行为的问责制(古巴);.
Through policies and legal norms, the accountability of the police and administrative authorities resorting to the use of force during peaceful demonstrations(Cuba);
It also considers that resorting to force, whatever the reason or motives, will not yield viable solutions or lead to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
我们坚信,并且一直坚持认为,暴力和诉诸武力只能使局势更加复杂化,永远不可能导致该地区可持续和平。
We firmly believe and have always maintained that violence and the resort to arms can only further complicate the situation and cannot ever lead to sustainable peace in the region.
这是国际法皇冠上的另一颗宝石,是对诉诸武力的另一拳重击,是合法和和平解决争端进程中的另一个胜利。
It was another feather in the crown of international law, another blow struck against the resort to force and another victory for lawful and peaceful processes in the settlement of disputes.
有关维护世界和平与安全的另一个问题是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段。
The other key issue in the area of the maintenance of international peace and security was the resort to the use of force without prior authorization by the Security Council except in clear cases of self-defence.
A difference of opinion also arose over the proposal to expand the scope of draft article 15 to cover any resort to armed force in contravention of the prohibition in article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations.
It should be noted that the Commission had not accepted proposals to expand the scope of draft article 15 beyond acts of aggression to the resort to force in violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations.
应由联合国确定这方面的规则,并确保其得到尊重,因为只有联合国能够赋予诉诸武力必要的合法性。
It is up to the United Nations to define the rules for such a context and to ensure that they are respected, because only the United Nations can confer the necessary legitimacy upon recourse to force.
中国从不主张诉诸武力解决问题。
China has never advocated the use of force to solve the problem.
国王与议会的斗争开始诉诸武力。
The king's struggle with parliament began by force.
如果和平不能解决问题,必然诉诸武力。
When the issue cannot be settled peacefully they resort to violence.
因此,埃及军方宣称,他们不会对抗议者诉诸武力。
The Egyptian army have said that they will not use force against the demonstrators.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt