say that jesus
说 耶稣
认为 耶稣 speak of jesus says that jesus
说 耶稣
认为 耶稣 said that jesus
说 耶稣
认为 耶稣 saying that jesus
说 耶稣
认为 耶稣
Friend- that is exactly what the Bible says that Jesus Christ did for us. You might even say that Jesus was the first one to perform a heart transplant surgery. Peter said that Jesus would remain in heaven until the restoration of all things. 彼得的陈述是说耶稣 接受施洗约翰的洗礼,为的是拯救我们的罪孽。 Peter's statement says that Jesus was baptized by John the Baptist and shed His blood in order to save us from our sins. 一方面,我们说耶稣 是神的儿子,并从圣经中产生证明文本来证明我们的观点。 On the one hand we say that Jesus is the Son of God and produce proof texts from the Bible to make our point.
无论是哪一种说法,最接近的是说耶稣 亲吻了玛利亚,但它同样可以是“友好的亲吻”的证明。 The closest any of them come is saying that Jesus kissed Mary Magdalene, which just as easily could be a reference to a“friendly kiss.”. 简单来讲,保罗说耶稣 是主,他的意思是耶稣是雅威Yahweh,是旧约中的主,旧约中的上帝。 Put simply, when Paul said that Jesus is Lord, he meant that Jesus is Yahweh, the Lord and God of the Old Testament. 那里is然而,这是个好消息,因为希伯来书9:28说耶稣 “将来为那些正在等待他的人带来救恩。 There is good news however, because Hebrews 9:28 says that Jesus ,“will come to bring salvation to those who are waiting for Him.”. People who do not believe the Bible usually say that Jesus was just an ordinary man. NIV给了这一段不同的翻译,说耶稣 没有考虑和神平等“掌握某些事”。 The N.I.V. gives a different translation of this phrase, saying that Jesus did not consider equality with God"something to be grasped at". Peter said that Jesus would remain in heaven until he'restores everything'. And thus in essence we can say that Jesus ' death paid for the sins of the world. Peter said that Jesus would remain in heaven until the time came for GOD to restore everything. 此外,他们指控他说耶稣 会摧毁圣殿和摩西所交给他们的规条。 Additionally, they accused him of saying that Jesus would destroy both the temple and the customs delivered by Moses. 不能说耶稣 成就了献祭制度,而没有成就律法的其它方面。 We cannot say that Jesus fulfilled the sacrificial system, but did not fulfill the other aspects of the law. Celsus显然指责耶稣是一个魔术师和一个巫师,并被说耶稣 “只是人”。 Celsus apparently accused Jesus of being a magician and a sorcerer and is quoted as saying that Jesus was a"mere man". She knew how I felt, and she said that Jesus could help me. 他们看到“生”这个字,说耶稣 是受造,因为只有有时间开始的人才能被“生”。 They see the word“begotten” and say that Jesus is a created being because only someone who had a beginning in time can be“begotten.”. 约翰在约翰福音1章4和5节描写了这一点,说耶稣 是光,来到一个黑暗的世界。 John described this in John 1:4-5 by saying that Jesus is the light who came into a dark world. 耶稣的三大观点ThreeViewsofJesus不相信圣经的人通常说耶稣 仅仅是一位普通的人。 People who do not believe the Bible usually say that Jesus was just an ordinary man.
展示更多例子
结果: 78 ,
时间: 0.0273
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt