质役 - 翻译成英语

servile
质役
奴役
奴隶
服务
的奴性
奴性
bondage
束缚
奴役
质役
捆绑
枷锁
辖制
bonded labour

在 中文 中使用 质役 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
各国还应该采取一切适当的教育措施,以便改变助长家庭中间导致质役婚姻的文化习俗的社会和文化行为模式。
States should also adopt all appropriate educational measures to modify the social and cultural patterns of conduct that foster cultural practices among families that lead to servile marriage.
吁请各国向援助质役受害者的各组织提供支助,特别是当他们面临骚扰和威胁的时候;.
Calls upon States to provide support to organizations assisting victims of bonded labourers, particularly when they face harassment and threats;
经济剥削:在Shankargarh采石场和采硅砂场工作的Kol部落人的债务质役.
Economic exploitation: debt bondage of members of the Kol tribes who work in the stone and silica sand quarries in Shankargarh.
特别报告员讨论了质役婚姻的根源,这种根源包括两性不平等、家庭荣誉的理念、贫困、冲突和文化及宗教习俗。
The Special Rapporteur discusses the root causes of servile marriage, which include gender inequality, ideas of family honour, poverty, conflict and cultural and religious practices.
(甲)债务质役,乃因债务人典质将其本人或受其控制之第三人之劳务充作债务之担保[.];.
(a) Debt bondage, that is to say, the status or condition arising from a pledge by a debtor of his personal services or of those of a person under his control as security for a debt.
质役婚姻状态下的妇女由于其性别、社会地位低及其年龄(如果她们是女孩)所造成的特定脆弱性而得不到充分的保护。
Women in servile marriage lack adequate protection in the light of their specific vulnerabilities arising from their gender, low social status and their age(if they are girls).
所罗门群岛的宪法禁止强迫劳动,包括儿童的强迫劳动和质役,看来这项禁止得到了遵守。委员会对此表示欢迎。
The Committee welcomes the fact that the Constitution of Solomon Islands prohibits forced labour, including forced and bonded labour by children, and that this prohibition seems to be observed.
建议邀请存在着债务质役的国家参加当代形式奴隶制问题工作组的工作,以促进对话和审议最佳做法。
Recommends that the countries in which debt bondage occurs be invited to attend the Working Group on Contemporary Forms of Slavery in order to facilitate dialogue and the consideration of best practice;
正在演变的国际法确认奴隶制是一种反人类罪,因此没有任何文化、传统或宗教习俗可以用来为质役婚姻辩解。
Evolving international law has confirmed that slavery is a crime against humanity and, as such, no culture, tradition or religious practice can be used to justify servile marriage.
年5月9日至20日,特别报告员访问了秘鲁(见A/HRC/18/30/Add.2),以审查打击强迫劳动、债务质役和最有害的童工形式方面的良好做法和挑战。
From 9 to 20 May 2011, the Special Rapporteur conducted a mission to Peru(see A/HRC/18/30/Add.2) to examine good practices and challenges to combat forced labour, debt bondage and the worst forms of child labour.
一些在个体采矿场和采石场工作的儿童还遭受强迫劳动或债务质役,这些类似奴役的做法是被国际法明令禁止的。
Some of the children who work in artisanal mining and quarrying are also subjected to forced labour or debt bondage which are slavery-like practices that are expressly prohibited by international law.
债务质役;.
(ii) Bonded labour;
(二)债务质役.
(ii) Bonded labour.
消除尼泊尔的质役现象.
Solutions to bonded labour in Nepal.
四、根除债务质役.
IV. ERADICATION OF BONDED LABOUR.
质役婚姻9-215.
Servile marriage 9- 21 4.
债务质役(结论意见第83段).
Bonded labour(Para 83 of the concluding comments).
巴基斯坦债务质役和童工解放阵线Apna.
Students of Bonded and Child Labour Liberation Front Apna.
质役婚姻既影响到成年人,又影响到儿童。
Servile marriage affects both adults and children.
存在质役婚姻的社会往往重视男孩而轻视女孩。
Societies in which servile marriage takes place often value boys more than girls.
结果: 101, 时间: 0.0252

顶级字典查询

中文 - 英语