Flurry Analytics notes that the trend is expected to continue all throughout the holiday season.
该联队也派300名人员贯穿整个西南亚,支援了南方守望行动。
The wing also deployed 300 personnel throughout Southwest Asia in support of Operation Southern Watch.
教育机构多样性,无论是公办还是民办、无论是免费还是以收费为目的,贯穿整个教育领域,包括义务教育。
The diversity of educational institutions, public and private, free and for-fee, permeates education, including compulsory education.
公司投资、开发、建设、拥有和经营业务贯穿整个能源供应链。
The company seeks to invest, develop, build, operate, and own throughout the energy supply chain.
它完成和重新装修到一个非常高的标准和空调贯穿整个,并有有线电视,dvd和高保真。
It is finished and re-furnished to a very high standard and air conditioned throughout and has cable T.V., DVD and Hi-Fi.
现代乳制品行业是一个高技术行业,精准温度控制的需求贯穿整个价值链。
Modern Ice Cream industry is highly technological with rigid demands for temperature control throughout the value chain.
酒和苹果酒的小厂商通常也都在许多城镇贯穿整个区域。
Small producers of wine and cider were also common in many towns throughout the area.
它贯穿整个丹麦-德国边境,从西部的瓦登海到东部的弗伦斯堡峡湾。
It runs along the entirety of the Danish-German border, from the Wadden Sea in the west to the Flensburg Fjord in the east.
生活环境”这一主题贯穿整个学校,并且可以用作一种教学要素。
A“living environment” theme is carried throughout the school and can be used as a teaching element.
他在信中指出,这五个中心人物将贯穿整个首卷,从小孩成长为成年人并在这个过程中改变世界。
Five central characters will make it through all three volumes, however, growing from children to adults and changing the world and themselves in the process.
贯穿整个程序的capstone项目利用了这两种技巧,并将它们应用到实际的业务环境中。
The capstone project running throughout the program utilizes both skill-sets and applies them to real-world business situations.
贯穿整个过程,没有人(除了我自己)对我施加了任何压力,这是难得的礼物。
Throughout this entire process, nobody(except myself) has put any pressure on me whatsoever, and that has been a rare gift.
联合国中期计划进程原本的意图是要贯穿整个联合国系统,就全球性问题提供跨组织指导。
Originally the United Nations MTP process was intended to permeate throughout the United Nations system and provide cross-organizational guidance on global issues.
不仅仅局限于童年和成长阶段,这种学习从婴儿期开始直至贯穿整个生命阶段。
Not confined to childhood and the formative years, it extends from infancy throughout the whole of life.
金融系统是最紧密相连的一个,正如血液在体内:它连接并贯穿整个世界的社会。
The financial system is the most vulnerable one, similar to the blood in an organism, connecting and permeating the entire worldwide community.
以显而易见的方式,这第二篇正文面对贯穿整个18世纪的两个相反的发展。
In a palpable way, this second text confronts two opposing developments that ran throughout all of the 18th century.
这个时间表至少要到二月底,如果不是贯穿整个常规赛季的话,那就是Hill。
That timeline takes Hill at least to the end of February, if not through the entire regular season.
The aim is to provide special protection to workers, from the pre-contractual stage and throughout the employment relation, protecting them from discrimination particularly on the grounds indicated above.
Nearly all stressed their appreciation for the integration of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding throughout the programme of work and the priority that had been accorded to it.
Or so we thought. And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt