Until the international operations managers are onboard, UN-Women does not have adequate capacity to manage this process at the field level.
你有足够的能力去写,如果有人给你建议,你就有很好的机会去实现它。
You're competent enough at writing that, if you're given advice, there's a good chance that you can implement it.
特别值得注意的是,没有足够的能力来预计和计划城市增长速度。
Particularly notable has been the inadequate capacity to project and plan for the pace of urban growth.
他们有足够的能力在俱乐部或其他地方遇到真正的人。
They are capable enough to meet someone for real in a club or something.
与其发生危机时面临短缺,不如在当地维持足够的能力。
It was preferable to have sufficient capability on the ground than to be faced with a shortage when a crisis occurred.
欧盟可以对申请国实施“欧洲共同体”,但缺乏足够的能力来强制成员国遵守。
The EU can impose the acquis communautaire(the body of European Union law) on applicant countries, but lacks sufficient capacity to enforce member states' compliance.".
问问自己:“我相信这个目标是有可能达成的吗?”、“我认为自己有足够的能力达成吗?”.
Ask yourself:"I believe this goal is possible to achieve?","I think I have enough ability to achieve?".
O是否已有足够的能力以透明、公开和包容的方式吸引利益攸关方参与,包括参与冲突管理.
Whether adequate capacity exists to engage stakeholders in a transparent, open and inclusive way, including for the management of conflicts.
许多国家没有能力或者没有足够的能力来对跨国公司的活动进行管理,后者在全球化过程中取得了相对优势。
Many countries had no capacity or inadequate capacity to regulate the activities of TNCs, which gained comparative advantage in the globalization process.
如果你认为审稿人没有足够的能力来审核你的论文,礼貌而有策略地请求杂志编辑邀请另一位审稿人。
If you believe the reviewer is not competent enough to review your paper, politely and diplomatically request another referee be invited.
严重缺少监测,以至于信息系统没有足够的能力,因此现有的资料没有得到有效利用。
Monitoring is lacking to the extent that information systems do not have adequate capabilities and available information is not utilized effectively.
许可证申请人必须向奥地利金融监管机构证明,他们有足够的能力、连贯性和偿付能力来经营企业。
Licence applicants must show to the MFSA(Malta Financial Service Authority) that they possess sufficient capability, coherence, and solvency to run the exchange.
欧盟可以对申请国实施“欧洲共同体”,但缺乏足够的能力来强制成员国遵守。
The EU can impose its laws on applicant countries, but it lacks sufficient capacity to enforce member states' compliance.".
Having been designed and equipped with the latest technological equipment and state-of-the-art facilities, the DICEC is perfectly capable enough to host any kind of exhibition.
The Advisory Committee is concerned as to whether UNMISS will have adequate capacity to oversee the ambitious construction programme planned for the critical start-up phase.
目前,还没有足够的能力在区域级别协调或支助执行活动。
At present there is inadequate capacity to either coordinate or support the implementation activities at the regional level.
The attainment of these goals would give RSLAF sufficient capacity in the eastern border areas to warrant the scaling-down of support by the UNAMSIL residual presence.
埃厄特派团也已经调整了其部署,以保证特派团能保存足够的能力,完成其授权使命。
UNMEE has also carried out adjustments in its deployment in order to ensure that the Mission retains sufficient capability to fulfil its mandate.
这里有什么咒语说你说你的朋友“没有足够的能力独自去做”,解释说雷诺兹博士。
What stings here is that you're saying your friend isn't "competent enough to go it alone," explains Dr. Reynolds.
司法、医疗和其他人员应有足够的能力,了解并尊重儿童逐渐成熟的特点和儿童发表意见的权利。
Judicial, medical and other personnel should have adequate capacity to understand and respect the evolving maturity of the child and the child' s right to be heard.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt