转基因作物 - 翻译成英语

GM crops
of transgenic crops
GMO crops
gmos
转基因生物
转基因作物
转基因食品

在 中文 中使用 转基因作物 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在英国,目前尚未有转基因作物的商业化种植,尽管科学家们在进行对照试验。
There are currently no GM crops being grown commercially in the UK although scientists are carrying out controlled trials.
转基因作物在增加产量和减少使用农药方面的积极效应起到了鼓励作用。
This is encouraged by the positive impact of transgenic crops in terms of increased yields and reductions in pesticide applications.
被调查的美国农民认为,转基因作物有助于减少农业对环境的破坏。
Of U.S. farmers say GMOs help reduce environmental footprint of farming.
转基因作物似乎与非转基因作物一样具有可持续性和生产力,如果不是更多的话。
GM crops appear to be just as sustainable and productive as non-GM crops, if not more so.
中国政府禁止进口转基因作物种子,但允许研究机构在一定条件下在中国种植和测试转基因作物
The government prohibits the import of GMO seeds, but it allows research institutes to grow and test GMO crops locally under certain conditions.
在启动孟山都收购竞标时,拜耳还承诺不会在欧洲引进转基因作物
When launching the Monsanto takeover bid, Bayer also promised it would not introduce genetically modified crops in Europe.
转基因作物是对我们食物供应最危险也最彻底的改变之一。
GMOs are one of the most dangerous and radical changes to our food supply.
转基因作物还被用于世界各地食用的许多加工食品中,包括食用油和其他成分。
GM crops are also used in many processed foodstuffs eaten around the world including cooking oils and other ingredients.
第六节:转基因作物可能增加环境毒素,并在食物链中进行生物累积.
Section 6: GM crops may increase environmental toxins& bioaccumulate toxins in the food chain.
洁净:环境可持续的种植和生产过程,没有转基因作物,尽量为当地产物。
Clean: environmentally sustainable cultivation and production processes, no GM crops, local.
转基因作物影响的不确定性是公众质疑这一技术的一个理由。
Uncertainty about GM crop impacts is one reason for the widespread public suspicion towards this technology.
转基因作物可以通过自身防御来实现这一目标,从而减少农药的使用。
A GM crop can do this by carrying its own defenses, making pesticides less necessary.
转基因作物的反对者警告说,棉铃虫会对这种毒素产生抗药性,并比以往更具破坏性。
Opponents of GM crops warned that the bollworms would develop resistance to the toxin and become more damaging than ever.
转基因作物的商业化发展始于1996年,并随着转基因作物的种植而不断扩大。
The commercial development of GM crops began in 1996 with GM corn and has expanded every year with the cultivation of GM crops..
栽种转基因作物的国家的数目由1996年的3个增加到2001年的8个。
The number of countries growing transgenic crops has grown from three in 1996 to eight in 2001.
同样,过去6年来,发展中国家栽种转基因作物的面积由130万公顷增加到1,400万公顷。
Similarly, the area planted with transgenic crops in developing countries has grown from 1.3 million hectares to 14 million hectares over the last 6 years.
转基因作物仅仅在南非、布基纳法索和苏丹获准进行商业化种植。
GM crops are grown commercially only in South Africa, Burkina Faso and Sudan.
转基因作物的环境安全性问题因地方条件而有相当大的差别。
The environmental safety aspect of GM crops varies considerably according to local conditions.
这意味着,您更有可能摄取转基因作物中添加的草甘膦和其他有毒化学物质。
This means that there's an increased possibility that you're consuming glyphosate and other toxic chemicals added to GMO crops.
本总汇分析证实,转基因作物的农艺和经济平均效益都很大而且显著,尽管影响有异质性。
This meta-analysis confirms that- in spite of impact heterogeneity- the average agronomic and economic benefits of GM crops are large and significant.
结果: 66, 时间: 0.0221

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语