Proportion of population living in overcrowded dwellings, proportion of urban population living in overcrowded dwellings Homelessness.
其他一些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤。
Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives.
为了防止外国人拘留设施过分拥挤,各地区的拘留所分布很广。
In order to prevent the overcrowding of detention facilities for foreigners, facilities are spread over a wide area in each region.
过分拥挤导致一些被拘留者不能躺下睡觉,必须在锁闭的情况下站立或打坐十二个小时。
The overcrowding resulted in some detainees not being able to lie down to sleep, but having to stand or sit for the twelve hours of lock-up.
联合国解决与监狱和其他矫治设施过分拥挤的相关问题的标准和规范包括:.
United Nations standards and norms addressing aspects related to the problem of overcrowding in prisons and other correctional facilities include.
长期来看,这样一种做法能为通过采取非拘禁措施解决监狱过分拥挤的问题做出贡献。
In the long run, such an approach could contribute to addressing the problem of overcrowding in prisons through the application of non-custodial measures.
方案所遇的障碍包括使用不当的处罚方法、校舍过分拥挤,基础设施不妥。
Programme obstacles included use of inappropriate discipline techniques, an overly crowded school, and unsuitable infrastructure.
继续开展目前的工作,改进拘留条件,包括限制监狱过分拥挤的现象(埃及);.
Keep on the current efforts to improve conditions of detention including limiting the overcrowdedness of prisons(Egypt);
月23日,莱凯发生了一次监狱暴乱,部分原因就是过分拥挤。
On 23 July, there was a prison riot in Les Cayes which was partly caused by overcrowding.
委员会关注继续有报告举报监狱与拘留场所过分拥挤,执法人员实施酷刑和虐待。
The Committee is concerned at continued reports of overcrowding, torture and ill-treatment in prisons and places of detention by law enforcement personnel.
The Committee is concerned about the persistent inadequate living conditions in some facilities and in particular the overcrowding in Champ-Dollon Prison.(art. 10).
The problem of overcrowding also leads to the exposure of inmates to various infectious diseases such as diarrhoea, cholera, tuberculosis and HIV/ AIDS, in addition to other endemic diseases like malaria.
Overcrowding, lack of access to clean water and basic sanitation, and poor safety are some of the key determinants of poor health and affect an estimated 1 billion people currently living in slums.
Improving of overcrowded and blighted urban housing areas is often difficult due to the lack of urban infrastructure, including roads, city water and sewerage, and also the inhabitants' inability to pay.
儿童权利委员会对乡村地区与外岛较小的学校教师资助不足及各城市中心较大学校过分拥挤的情况表示关注。
CRC expressed concern regarding the insufficient support to teachers in smaller schools in the rural areas and outer islands, and the situation of overcrowding in the larger schools in the urban centres.
The use of Portuguese as the sole medium of instruction, an inadequate curriculum, overcrowded classrooms, the insufficient number of adequately trained teachers and high dropout rates are all contributing factors to high levels of illiteracy.
Justice reforms 127. The crisis in the prisons is part of the greater challenge to rebuild Rwanda's judiciary, because overcrowding is due primarily to the slowness of the justice system in processing cases and completing trials.
Serious gaps in these areas remain, as the substandard living conditions of many in weather-worn tents, railway carriages and overcrowded public buildings most starkly make evident.
Morocco encouraged Zambia to pursue its efforts in education, health services, agriculture and housing, and in solving the prison overcrowding issue, strengthening good governance and fighting corruption.
It is projected that by 2030 over 742 million people in Africa will be living in cities, approximately 60 per cent of them in overcrowded, unsanitary and impoverished conditions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt