The Council also condemned the series of terrorist attacks that had occurred in Baghdad on 19 August and 25 October 2009.
我还谴责布哈里总统对尼日利亚的无知,并说总统的任命否定了联邦政权的原则。
I also decried President Buhari's nothernisation of Nigeria and said that the appointments made by the president negated the principle of federal character.
她还谴责欧盟的“傲慢暴政”和“布鲁塞尔的欧洲寡头集团”。
Last year she also denounced the EU's"arrogant tyranny" and the"European oligarchy barricaded in Brussels.".
民解力量还谴责南非促和小组偏向政府,自7月起拒绝与它进行互动。
FNL also accused the South African Facilitation of the peace process of partiality towards the Government and has refused to interact with it since July.
各位成员还谴责上帝抵抗军的暴行,呼吁国际社会更加努力地帮助解决上帝抵抗军问题。
Members also condemned the atrocities perpetrated by LRA, and called for the international community to do more to help address the LRA issue.
还谴责政党和政府官员操纵新闻的行为,包括有选择地用诽谤和税法骚扰记者和编辑;.
Further condemns the manipulation of the press by political parties and government officials, including the selective application of slander and tax laws to harass journalists and editors;
他们还谴责最近针对联合国工作人员的暴力和恐吓行为;重申支持东帝汶特派团在东帝汶的工作。
They also deplored recent acts of violence and intimidation against United Nations staff; and reiterated their support for the work of UNAMET in East Timor.
AlIraqiya报道,在巴士拉,阿巴迪还谴责对外交使团的暴力行为。
In Basra, Abadi also denounced violence against on diplomatic missions, Al Iraqiya reported.
他还谴责在该区域一些城市里的民兵团伙和武装平民的活动,并敦促加快工作以恢复和平和稳定。
He also decried the activities of militia groups and armed civilians that were springing up in cities across the region and urged expeditious work towards peace and stability.
他们还谴责在琼莱再次爆发战斗及其对平民的影响,并强调必须阻止进一步的冲突。
They also condemned the renewed fighting in Jonglei and its impact on civilians, and underlined the need to prevent further clashes.
安全理事会还谴责任何一方试图派遣部队越过信任区的任何行动。
The Security Council further condemns any effort by any party to send forces through the Zone of Confidence.
该委员会还谴责以色列当局散布有关伊朗犹太人现状的谎言以及贿赂他们移居国外。
The Iranian Jewish organization also accused Israeli authorities of spreading lies about the state of Iran's Jewish community and bribing Iranian Jews to emigrate.
他们还谴责伊朗的神权领袖:“人民在乞讨。
They also denounced Iran's theocratic leaders:“The people are begging; the clerics act like God.”.
该声明还谴责侵犯人权的行为和特别针对移民等群体采取的其作用是限制对移民权利的保护的措施。
The statement also deplored human rights violations and measures particularly targeting groups such as migrants whose effect was to limit the protection of their rights.
部长们还谴责伊拉克前政权十多年来一直掩盖这些罪行,认为这种做法违反了国际人道主义法。
The Ministers also condemned the concealment of those crimes for more than a decade by the previous Iraqi regime, which they considered a violation of international humanitarian law.
欧洲联盟还谴责最近发生的任意拘捕政治家、记者和学生的事件。
The European Union further condemns the recent arbitrary arrests of politicians, journalists and students.
伊朗外长还谴责沙特进行“地区性凌霸”,破坏中东稳定局势还试图把妄加之罪扣在伊朗头上。
The Iranian foreign minister also accused Saudi Arabia of“regional bullying” and destabilizing the Middle East, while trying to pin the blame on Iran.
他还谴责引发暴力的行为(伊斯兰主义武装组织对军方的攻击,以及后者的侵略反应)。
He also condemns what triggered the violence attacks by Islamic militants against the military, and the latter's aggressive response.
She also denounced attacks on environmental activists, particularly in Latin America, and the abuse aimed at high-profile figures such as the teenage campaigner Greta Thunberg.
安理会成员还谴责刚果民盟戈马派同武装团伙在南基伍(乌维拉)交战。
The members of the Council also condemned the fighting between the RCD-Goma and armed groups in South Kivu(Uvira).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt