The United Arab Emirates announced the establishment of a statistics centre, which is also expected to provide information on the problems encountered by domestic workers.
还预期西亚经社会会议事务科不久将能提供电子版的文件,省去了扫描的时间。
It is also expected that the Conference Services Section of ESCWA will soon be able to provide electronic copies of documents to eliminate time spent scanning them.
此外,2006-2007两年期内还预期会新设相当数量的预算外职位。
It is also anticipated that a significant number of new extrabudgetary posts will be created during the biennium 2006-2007.
还预期修订后的《示范法》条文将由全体委员会加以审查。
It was also expected that provisions of the revised Model Law would be examined by the Committee of the Whole.
秘书处还预期为委员会编拟一份会议室文件,其中将列入与《示范法》第四章有关的修订条文。
The Secretariat was also expecting to prepare a conference room paper for the Commission that would incorporate revised provisions related to chapter IV of the Model Law.
还预期酌情提交联合报告(分区域和区域),就第1/COP.5号决定提出的七个关键主题提供信息。
Joint(subregional and regional) reports were still expected to provide information on the seven key thematic topics identified in decision 1/COP.5, where and when appropriate.
人们还预期,此类监测方案将导致设立严格的数据基,以保护和保存这些矿藏的海洋环境。
It is also expected that such monitoring programmes will result in the establishment of rigorous databases for the protection and preservation of the marine environment of these deposits.
还预期巴林继续采取宽松财政政策,因为2011年推出的政策很难在短期内停止。
Bahrain is also expected to continue its loose fiscal policy, as the policies introduced in 2011 are difficult to roll back in the short term.
还预期维和行动数量将会持续增加若干年,并将继续需要在一般临时人员项下提供资源。
It is also expected that the increased level of peacekeeping operations will continue for a number of years and that the resources currently provided under GTA will be continuously required.
他还预期,将在商定的2015年截止日之前顺利实现全部淘汰。
He also predicted that full phaseout would be achieved well before the agreed deadline of 2015.
当时还预期扩大民警部分所产生的支出将从联塞部队现有批款中支付。
At that time, it was also expected that expenditures related to the increase of the civilian police component would be accommodated from within the existing appropriation for UNFICYP.
还预期需要预算外资金来满足在2008-2009两年期确定的补充资源需要。
Extrabudgetary funds are also expected to cover the need for supplementary resources that have been identified in the biennium 2008-2009.
还预期这会促进更多的捐助方为特定的产品和/或区域提供资金供工发组织编制相应的方案。
It is also expected to lead to the provision of funds by more donors for specified products and/or regions for subsequent programming by UNIDO.
包括疯狂头脑…我忍不住想如果我还预期,甚至解释--另一种生物在宇宙动物园。
I cannot help wondering if I have also anticipated- and even explained- another creature in the cosmic zoo.
还预期期望办公室的工作人员尊重工作人员条例和细则,包括那些有关绩效评估和保密的条例与细则。
It is also anticipated that the staff of the Office will be expected to respect the Staff Regulations and Rules, including those relating to performance evaluation and confidentiality.
还预期由于2006-2007年访问岛屿的游船数量较大而使旅客税收入增加。
There is also the expectation of an increase in revenue from passenger tax arising from the greater number of cruise ships that will have visited the island during 2006/07.
不仅福特汽车预期今年销量将下滑,它还预期2018年销量也将下滑。
Not only is Ford projecting that sales will fall this year, they are also projecting that sales will fall in 2018 as well.
Okazawa also expects many investors will hedge such risk by buying options on dollar/yen and Japanese stocks, giving them rights, but not obligations, to trade.
但工作方案还预期在一旦发现引起对伊拉克重新开始其核计划的关注的新情况时,可能需要采取的行动。
The work programme nevertheless also anticipates actions that might need to be taken in the event of the discovery of new information giving rise to concerns about the resumption by Iraq of its nuclear programme.
The Special Representative is also expected to undertake eight three-day trips to Brussels and Geneva and six three-day trips to Vienna, accompanied by three United Nations staff members.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt