These normative acts define the market-economy principle as the fundamental one in this respect.
这些规范和价值观不应该仅由守成大国界定,而是变得“相互依存”,即开放、灵活和非普适性。
These norms and values should not be defined by the existing powers alone, and they are becoming“interdependent”- open, less rigid, and non-universal.
这些规范是按照模块化和可组合的方式进行设计的,因此开发人员可以利用他们所需要的功能。
These specifications are designed in a modular and composable fashion such that developers can utilize just the capabilities they require.
这些规范和标准反映了不断变化的行业需求和不断发展的技术,并得到了研究和开发以及实践经验的支持。
These codes and standards, reflect changing industry needs and evolving technologies, supported by research and development, and practical experience.
这些规范判断通常经以下原因来正当化,它们被认为是有助于经济目的的实现,例如消除贫困和经济成功发展。
These normative accounts are often justified on the grounds that they are thought to be conducive to economic ends, such as the successful economic development.
因此,不颁布或实施违反这些规范和原则的法律。
It therefore does not promulgate or apply laws which contravene those standards and principles.
如果公司不符合这些规范要求,OEM和系统集成商将不会指定他们为供应商。
If a company does not meet these specification requirements, then OEMs and system integrators will not appoint them as a supplier.
基辅拒绝这些规范的后果,对于乌克兰以及整个欧洲来说,可能都将是不可逆转的。
The consequences of Kiev's refusal to observe these norms might be irreversible for both Ukraine and Europe as a whole.
例如,远程通信技术严重依赖传感器,而这些规范在支持基于传感器的应用程序方面发挥着关键作用。
Telematics, for instance, relies heavily on sensors, and these specifications play a critical role in enabling sensor-based applications.
这些规范稍加创新,就可以帮助品牌脱颖而出,几乎可以用于任何类型的食品或饮料。
With a little creativity, these Codes can help brands stand out, and can be used with almost any type of food or drink.
因此,它避免颁布和(或)实施违反这些规范和原则的法律。
It therefore does not promulgate or apply laws which contravene those standards and principles.
就大部分而言,这些规范都是相同或者说非常相似的,但是几年过去之后,越来越多的差异出现。
For the most part, these specifications are the same or very similar but, as the years pass, more and more differences are arising.
这些规范在国际法中制造了一些灰色区域,从而带来一定程度的不稳定性和不确定性。
These norms create a grey area in international law, which gives rise to a certain amount of instability and uncertainty.
目前规范(例如:XHTML、XSL、CSS)和实现这些规范的软件工具只是达到早期成熟阶段。
Currently specifications(for example, XHTML, XSL, CSS) and software tools implementing these specification are only reaching the early stages of maturity.
这些规范和原则补充了联合国和区域集团的工作,是进一步努力建立信心和信任的基础。
These norms and principles complement the work of the United Nations and regional groups and are the basis for further work to build confidence and trust.
这些规范支持验证和消息完整性、机密性、信任和隐私。
These specifications support authentication and message integrity, confidentiality, trust, and privacy.
这些规范尽管没有编篆成条约,但对各国政府具有约束力,取得了国际法的效力。
These norms become binding upon Governments and acquire the force of international law even if they are not codified in treaty form.
但是,您必须考虑这些规范的实际含义,并且它们对于实际应用程序的相关性非常有限。
However, you have to take into consideration what these specifications actually mean and that they only have a very limited relevance for real-world applications.
我们吸收了这些规范,我们学会了拥抱它们,我们从看我们的第一部迪斯尼电影的时代开始感到兴奋.
We absorb these norms, we learn to embrace them, we thrill to them from the age when we watch our first Disney film.
These specifications and their implementation details, including any exception information, will be published regularly on the Windows Server System Web site, WEB.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt