In an effort to restrict these flows, destination States have increasingly resorted to interception practices within the broader context of migratory control measures.
这种流动有助于使工作人员的技能符合国家办事处不断变化的要求。
Such mobility helps to match the staff skills with the changing requirements in country offices.
通常,这些条约的目的在于开放和便利跨越边界的人员流动,有些条约甚至规定这种流动完全自由。
Generally, the object of these treaties is the liberalization and facilitation of movement of persons across borders, and some of them even provide for complete freedom of such movement.
我们没有发现任何证据表明有系统地利用这种流动将恐怖分子渗入欧盟。
We found no evidence of the systematic use of this flow to infiltrate terrorists into the European Union.
全球化确实造成了金融资本特别是私人投资指数的上升,但是这种流动不把大多数发展中国家放在眼里。
While globalization had caused an exponential increase of financial flows, in particular private investments, such flows bypassed most of the developing countries.
由于发展中国家和转型经济体非常依赖外国资本,它们特别容易受到这种流动过于动荡不安的伤害。
In view of their strong dependence on foreign capital, developing countries and transition economies are especially vulnerable to the excessive volatility of such flows.
我们发现,不仅假单胞菌会遇到流动,而且它们实际上可以感知并响应这种流动。
What we found is that not only do Pseudomonas encounter flow, but that they actually can sense and respond to that flow.
亚洲新兴经济体--首先是中国--支配着这种流动。
Asian emerging economies- China, above all- have dominated such flows.
Establishing a multilateral framework for addressing MNP in this area could be linked to and supplemented by bilateral agreements facilitating this movement in IMO;
我真的在推动,感受到这种流动,”他说。
I was really pushing, feeling this kind of flow," he said.
Three fundamental sources feed this flow: a widening circle of States-- each with its own agenda-- arms-trading groups, and economically powerful individuals and the business elite.
Under this option, as indicated above, UNCDF would focus on channelling private capital to developing countries, with the clear goal of maximizing this flow.
Mode-4-related trade may need a financing mechanism to facilitate movement abroad, especially where such movement involves SMEs from developing countries, and possible approaches need to be discussed.
这种流动的主要问题是不稳定,其特征是极大地集中在具有很大股市资本和极高流通水平的最成熟市场中。
The major problem with these flows was volatility, and was characterized by heavy concentration on the most mature markets with a large stock-market capitalization and high levels of liquidity.
The positive effect of such a move undoubtedly results in increased individual income, but due to the low bargaining power of women their income tends to be less than commensurate with the work done.
Member States stressed that illicit financial flows were estimated to amount to several times world ODA; further steps to stem such flows needed to be pursued as a matter of priority.
这种新的签证类别的意义在于有助于避免将与方式4有关的流动视为一种移民,并强调这种流动的特殊性质。
This new visa category is meant to help separate mode-4-related movements from being considered as part of immigration and to emphasize the special nature of such movements.
感知这种流动状态就是承认这种情况并开始面对它。
To sense such a state of flux is to acknowledge the situation and begin to face it.
我们面临的主要挑战之一是这种流动正在变得越来越复杂。
One of the challenges we see is that everything is becoming more and more complex.
南方不仅是大量外国直接投资流量的接收方,而且也日益成为这种流动的来源。
The South is not only a recipient of significant foreign direct investment(FDI) flows, but also increasingly the source of such flows.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt