Hundreds of families were separated when they fled the violence and lost contact with each other completely.
阿拉伯叙利亚共和国境内收容社区为逃离暴力者提供支助的能力消耗殆尽。
The capacity of host communities in the Syrian Arab Republic to support persons who had fled from violence was exhausted.
逾100万人成为了境内流离失所者,试图逃离暴力和战争对其家园及社区带来的危害性影响。
Over one million people became internally displaced through fleeing violence and the detrimental effects of warfare on their homes and communities.
在尼日利亚东北部逃离暴力的人群中,数万人穿越边境,到尼日尔的迪法地区避难。
Among those fleeing the violence in north-eastern Nigeria are tens of thousands who have found refuge across the border, in the Diffa area of Niger.
缅甸若开邦超过626000名民众逃离暴力局势,目前居住在孟加拉考克斯巴扎尔地区的难民营和定居点。
More than 626,000 people have fled violence in Myanmar's Rakhine State and are now living in camps and settlements in Cox's Bazar district in Bangladesh.
人们为逃离暴力而来到沼泽地带以寻求安全,但他们几乎没有办法养活自己,饥饿状况日益恶化。
Families have fled violence to seek safety in the swamp, but they have very little means to feed themselves and hunger levels have soared.
他们能向受害者和试图逃离暴力的人提供支助。
They are able to provide support to victims and persons who are trying to escape violence.
此外,我们还为逃离暴力局势的科特迪瓦人以及收留他们的利比里亚人提供支持。
In addition, we support Ivorians who have fled violence in their own country and the Liberians who are hosting them.
为逃离暴力局势,妇女和女孩必须得到强制执行的适足住房权。
In order to flee violent situations, women and girls must have the right to adequate housing enforced.
而与此同时,利比亚战争也产生了数以万计逃离暴力冲突并急需国际保护的难民。
The war in Libya, meanwhile, could lead to many more thousands of civilians fleeing the violence and needing international protection.
其他人可能会被安置到其他地区以确保安全,例如,如果他们逃离暴力.
Others may be relocated to other areas for safety, for example if they are fleeing violence.
这占1999年逃离或被迫逃离暴力的流亡人员的10%。
This represents 10 per cent of those who fled or were forced to flee the violence in 1999.
年11月以来,特派团继续在收容地点收容100000多名逃离暴力的人们。
Since November 2014, the Mission has continued to host at its sites more than 100,000 people who have fled violence.
在达尔富尔西部,10万多名平民被迫在2008年头几个月逃离暴力,每天将近1000人。
In Western Darfur more than 100,000 civilians were forced to flee from violence in the first few months of 2008, at a rate of 1,000 per day.
年1月以来,估计有190万人流离失所在伊拉克他们逃离暴力和迫害最近的攻势。
Since January 2014, an estimated 1.9 million people have been displaced across Iraq as they fled the violence and persecution of ISIL's recent offensives.
课程包括性别平等、基于性别的暴力、积极关系以及教师应如何介入并帮助学生逃离暴力。
The lessons cover gender equality, gender-based violence, positive relationships, and how teachers themselves can intervene and help students escape violence.
他的机构已经开放了80所学校,向20多万逃离暴力的加沙人开放。
His agency has opened 80 of its schools to more than 200,000 Palestinians fleeing the violence.
据联合国称,叙利亚有10多万国内流离失所者也正在逃离暴力。
According to the United Nations, more than 100,000 internally displaced people are fleeing the violence.
联合国表示,已有超过7万人丧生,超过100万人逃离暴力.
The United Nations says more than 70,000 people have been killed and more than 1 million people have fled the violence.
平民应当一如既往地可以选择逃离暴力局势,寻求避难和保护。
Civilians should, as always, have options to flee the violence and seek refuge and protection.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt