Endorsement of texts of other organizations: Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2004.
关于税法的研究,引发了税法通则的修改。由妇女、家庭和社会发展部在2006年资助;.
A review of tax legislation commissioned in 2006 by the Minister for Women, the Family and Social Development, which resulted in an amendment to the General Tax Code.
最高法院因此做出了裁定,而并未援引《销售公约》或《通则》。
The Court of Cassation thus ruled without reference to either CISG or Incoterms.
核可其他组织的案文:统法协会2004年国际商事合同通则。
Endorsement of texts of other organizations: Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2004.
释义及通则法》第2条第6⑴款规定,"含阳性意义的词语,也包括阴性"。
Section 6(1) of the Interpretation and General Clauses Act, Ch.2 provides that" words and expressions importing the masculine gender include the feminine".
马里安恩古瓦比大学校规规定,产假为二十周,而公职通则中规定的是十五周。
The statute of Marien Nguabi University provides for maternity leave of 20 weeks as against 15 weeks in the general civil service statute.
Freeport在1990年8月28日所发电传中表示援引合同通则和条件中的不可抗力规定。
In a telex dated 28 August 1990, Freeport purported to invoke the force majeure clause contained in the general terms and conditions of the Contract.
他们与现代主义者不同之处,在于他们的兴趣放在例外,而非通则。
They differ from modernists in that exceptions interest them more than rules.
本通则的例外主要涉及到政治参与和自由流动的权利。
Exceptions to this general rule mainly concern rights relevant to political participation and freedom of movement.
第17条(通则),第1款:在这5款中,该款的规定有些格格不入。
Article 17(General provisions), paragraph 1: This paragraph contains provisions of a different character in 5 paragraphs.
C部分第64章("合作通则")确定不同类型的国际合作。
Chapter 64 of Part C," General Provisions of Cooperation", determines different types of international cooperation.
连续修订通则的主要原因是使其适应当代商业的实践。
The main reason for successive revisions of Incoterms has been the need to adapt them to contemporary commercial practice.
中国《宪法》、《民法通则》等法律均对保障公民生命权作出规定。
The Constitution, the General Rules of Civil Law and other relevant Chinese laws all contain provisions to guarantee citizens' right to life.
民法通则》第9条规定,从缔结婚约之日起,未成年人就具备积极法律能力。
Pursuant to article 9 of the General Principlesof the Civil Code Act, a minor acquires active legal capacity as of the date of the contract of marriage.
因此“当不平等是社会通则时,最大的不平等都见怪不怪。
When inequality is the general rule in a society, the greatest inequalities attract no attention.
民法通则》第16条规定:未成年人的父母是未成年人的监护人。
Article 16 of the General Principlesof Civil Law states:" The parents of a minor shall be his guardians.".
修正《通则》中与全环基金的评估职能有关的第11和21条.
Amending paragraphs 11 and 21 of the Instrument relevant to the evaluation function of the GEF.
全球环境基金大会关于《通则》各项拟议修正的文件(附件四);.
Document of the Assembly of the Global Environment Facility on proposed amendments to the Instrument(annex IV);
通则》还规定建立一个信息体系,说明有关平等问题的状况和此方面的公共政策的影响。
The Act also provided for the development of an information system to show the situation with respect to equality and the impact of public policies in that regard.
然而,需要修正《全环基金通则》,使全环基金正式成为公约的筹资机制。
However, the GEF Instrument needs to be amended to allow the GEF to formally serve as a financial mechanism of the Convention.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt