Pending the enactment of the Bills above, the Maldivian media witnessed a vast transformation from the previously tight environment.
在新的刑法框架通过之前,印度尼西亚《刑法》中的一些条款在东帝汶境内仍然适用。
Pending the adoption of a new criminal law framework, some provisions contained in the Indonesian Criminal Code are still applicable in the territory of Timor-Leste.
在议事规则通过之前,执行董事会按协商一致作出决定。
The Executive Board will take its decisions by consensus, pending the adoption of its rules of procedure.
这是通过之前所有工作,即A,I和D,才能得以实现的.
And that has been enabled by all the work being done by A, I and D.
缔约方大会还同意,秘书处在该决定草案获得通过之前将按照决定草案第9段和第10段采取行动。
The Conference further agreed that the Secretariat, pending adoption of the draft decision, would take action in line with paragraphs 9 and 10 of the draft decision.
对于考生来说,在通过之前的四到六个月每周学习20到30个小时的情况并不少见。
It is not uncommon for a test-taker to study 20 to 30 hours a week for four to six months prior to passing.
在法案通过之前,只有10种孤儿药品进入市场。
In the decade before it passed, only 10 industry-sponsored orphan disease drugs had been brought to market.
该方案会是很好的起点,但我们可能会看到在它最终通过之前,会在现有形式上进行重新设计。
The Act is a good starting point but we will most likely see it reworked before it is passed in its current form.
The surveillance described in the Reuters report took place before passage of the Cybersecurity Act of 2015, which was included in the fiscal 2016 appropriations package.
这些建筑物大部分是在2016年的新法律通过之前建造的,未获得应有的准许。
Most of the buildings were built before the passage of the 2016 law without having received the proper permits.
Before the adoption of the draft decision, a statement was made by the Vice-President of the Council(Albania), also on behalf of the Vice-President(Pakistan)(see E/2013/SR.11).
In the meantime, even before the adoption of that resolution, the relevant agencies of the Iraqi Ministry of Oil had concluded more than 50 contracts, valued at some 30 million dollars, with suppliers.
I have the honour to transmit to you a statement issued by me on 10 February 1999, before the adoption of Security Council draft resolution S/1999/133 on the situation between Ethiopia and Eritrea(see annex).
我希望在第二节之下对该报告第5段作一更正。"通过以后"应改为"通过之前"。
I wish to make a correction to paragraph 5 of the report, under section II." After the adoption" should be replaced with" Before the adoption".
Mr. Morán Bovio(Spain) said that because the commentary had an educational value, he would not favour deleting the sections outlining the difficulties and the deliberations before the adoption of the recommendation.
The question" Has the formulation and/or alignment of the NAP been supported by external assistance?" is ambiguous because it can also refer to formulation of NAPs before the adoption of The Strategy.
At the current stage, States that were parties to UNCLOS prior to the adoption of the Agreement have to establish their consent to be bound by the Agreement separately, by depositing an instrument of ratification or accession.
The Court will then proceed with a brief description of the developments relating to the so called" final status process" in the years preceding the adoption of the declaration of independence, before turning to the events of 17 February 2008.
The independent expert is mindful of the discussions preceding the adoption of the resolution on human rights and international solidarity and differences of opinion between certain groups of Member States with respect to the mandate.
Prior to the adoption by the General Assembly of resolution 52/175 of 18 December 1997, a statement of the programme budget implications(A/C.5/52/21 and Add.1) was submitted by the Secretary-General to the Assembly.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt