JS 2 further recommended that the authorities ensure the protection of the right to family life for migrants and the abolition of quota systems for family reunification.
回顾智利承诺,如第XVII/29号决定记录的,引入增强的消耗臭氧层物质许可证和进口配额制度,.
Recalling that Chile had committed, as recorded in decision XVII/29, to introduce an enhanced ozonedepleting substances licensing and import quota system.
(t)在学校、学术和培训机构、公共和民营部门,提倡对劣势社群采取配额制度;.
(t) Promoting quota systems for disadvantaged communities in schools, academic and training institutions, in the public and private sector;
The recommendation also urged Botswana to submit updated information on its progress in establishing an ODS licensing and quota system in accordance with decision XV/31.
伯利兹报告了2003年达到其标准的氟氯化碳消费量数据,并建立了许可证和配额制度并禁止进口。
Belize had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota systems and import ban.
To urge Albania to continue its efforts to establish an ODS import and export licensing and quota system and a ban on the import of ODS-using equipment;
然而,一位成员表示担忧使用二位小数仍然会对各国形成技术挑战,例如其配额制度的执行。
One member expressed concern, however, that using two decimal places could nevertheless create technical challenges for countries, for example in implementing their quota systems.
危地马拉报告了2003年达到其标准的氟氯化碳和甲基溴消费量数据,并建立了许可证和配额制度。
Guatemala had reported data for CFC and methyl bromide consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota system.
在公共部门和其他领域实施配额规定的意义已得到广泛认可,因此应进一步加强和扩大配额制度。
Based on the wide recognition of the usefulness of quota provisions in the public sector and other areas, quota systems should be further strengthened and expanded.
个体可转让配额制度可能会导致某些处于特权地位的行为体索取租金,而这与减贫目标是格格不入的。
Individual transferable quotas systems may lead to rent capture by some actors in a privileged position, which is difficult to reconcile with poverty-reduction objectives.
请提供最新统计数据,说明配额制度的效果(缔约国报告第17段)。
Please provide updated statistical data on the impact of the quota system(State party' s report, para. 17).
然而,货币基金组织在1999年初开始审查配额制度以确保能真正反映成员国的经济力量。
However, the Fund initiated at the beginning of 1999 a review of the quota system so as to ensure that it reflects the real economic strength of its members.
人们对于根据配额制度而限制接受难民和使用特征分析方法,表示了关切。
Concerns have been raised around barriers that prevent refugees being accepted under the quota system, and also around the use of profiling techniques.
中国政府还建立了配额制度,要求所有公共和私营雇主为残疾人保留不少于1.5%的就业机会。
China implemented the quota system in 2008, requiring public and private employers to reserve no less than 1.5% of job opportunities for people with disabilities.
配额制度分配三个席位给每一个区域集团,只留下三个席位用于修正不均衡的情况。
The quota system allocates three seats to each regional group, leaving only three to correct imbalances.
根据配额制度,11个席位分配给土库曼人、基督教徒和亚美尼亚人等少数群体。
Pursuant to the quota system, 11 seats were distributed among Turkmen, Christian and Armenian minorities.
挪威结合了捕捞权和配额制度,据此每年将总允许渔获量,包括每条船只的配额分配给合规船只。
Norway combines access and quota regimes whereby total allowable catches are distributed annually among qualified vessels, including quotas for individual vessels.
(1)有三个政党已经实施了配额制度,帮助妇女参与到决策机构和进入候选人名单。
(a) Three of the political parties have introduced the quota system to favor the participation of women in their decision-making bodies and candidate lists.
在这方面,可以采取配额制度,任命妇女进入内阁、议会,以及岛屿上的领导阶层。
In that regard, a quota system could be adopted to appoint women to the Cabinet, the Parliament and to leadership positions in the islands.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt