Recalling that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict.
但程序的困难之一是为什么酷刑是学习真理的一种手段。
But one of the difficulties of the procedure is why torture was used as a means of learning the truth.
酷刑是严重犯罪,而《宪法》禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Torture is a grave crime and the Constitution prohibits torture or cruel, inhumane or degrading treatment.
她援引了美国国务院和大赦国际的报告。据这些报告称,孟加拉国境内酷刑是司空见惯的常例。
She invoked reports of the United States Department of State and Amnesty International according to which torture was frequent and a matter of routine in Bangladesh.
提醒缔约国,根据国际习惯法以及《公约》,酷刑是一种国际罪行。
The State party is reminded that torture is considered an international crime under customary international law, as well as under the Convention.
关于他在Mfou监狱遭受酷刑的问题,提交人自己也承认,这些酷刑是同室囚犯造成的。
With regard to the allegations of torture in Mfou Prison, the author himself acknowledged that the torture was committed by his fellow detainees.
特别报告员呼吁改变许多西方国家普遍持有的看法,即酷刑是一个遥远的问题。
The Special Rapporteur calls for a change of the perception prevalent in many Western countries that torture is a distant issue.
该报告援引了在拘留期间死亡的个人案件,这些案件表明酷刑是其中的原因.
The paper also makes reference to cases of individuals who died in detention, in circumstances which suggest that torture was the cause.
而一些朝鲜人屡次非法进入中国,表明遣返公民面临酷刑是"不真实的",吴在信中说。
Some North Koreans repeatedly enter China illegally, demonstrating that the allegation that repatriated citizens face torture is“not true”, Wu's letter said.
种族清洗和有系统的强奸和酷刑是非常严重的罪行,必须将其列入法院管辖权的范围。
Ethnic cleansing and systematic rape and torture were of such gravity that they must be included in the ambit of the Court's jurisdiction.
该国在对付库尔德分裂主义者的战斗中擅自逮捕、毁坏整个村庄和使用酷刑是众所周知的事实。
It is a well-known fact that arbitrary arrests, demolitions of whole villages and torture are used in the fight against Kurdish separatists.
委员会指出,禁止酷刑是一项绝对和不可克减的义务,缔约国在任何情况下都不能为酷刑提供辩解。
The Committee recalls that the prohibition against torture is absolute and non-derogable and that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked by a State party to justify acts of torture..
禁止酷刑是绝对的,在反恐斗争中也必须禁止酷刑。
Some rights must not be violated: the prohibition of torture was absolute, including in the context of the fight against terrorism.
尽管《刑法》第391条认可酷刑是一种犯罪,但对这种罪行的最高刑罚仅为3年监禁。
While torture was recognized as a crime in article 391 of the Penal Code, the maximum penalty for this crime had been limited to 3 years of imprisonment.
缔约国应确保绝对禁止酷刑是不可减损的,且构成酷刑的行为不受到任何时效性限制。
It should ensure that the absolute prohibition against torture is non-derogable and that acts amounting to torture are not subject to any statute of limitations.
重申免受酷刑是在一切情况下均应得到保护的权利,.
Reaffirming that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances.
禁止酷刑是绝对法规范,因为酷刑被广泛确认为违反了核心人权。
The prohibition of torture is a jus cogens norm, as torture is widely recognized as a violation of core human rights.
据报道,使用酷刑是要从Kassem先生那里得到关于据称他与一个恐怖主义团体关系的信息。
Reportedly, the reason for the use of torture was to obtain information from Mr. Kassem regarding his alleged relation with a terrorist group.
此外,缔约国应确保绝对禁止酷刑是不可减损的,且构成酷刑的行为不受到任何时效性限制。
Furthermore, the State party should ensure that the absolute prohibition against torture is non-derogable and that acts amounting to torture are not subject to any statute of limitations.
在朝鲜民主主义人民共和国,使用酷刑是审讯的一个固有特点,特别是在涉及政治罪行的案件中。
The use of torture is an established feature of the interrogation process in the Democratic People' s Republic of Korea, especially in cases involving political crimes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt