Since 1975, more than three million refugees have resettled in the U. S.
加强政策和寻求国际合作,确保国内流离失所者的权利,包括为他们返回家园或重新定居采取措施(巴西);.
Strengthen policies and seek international cooperation to ensure the rights of internally displaced people, including measures for their return or resettlement(Brazil);
其次,所有国家都应作出承诺,同意所有流亡者和所有难民返回,并保障他们的安全和协助他们重新定居。
Secondly, all States must undertake to accept the repatriation of all persons living in exile and all refugees and to guarantee their safety and assist them in resettling.
多数与会者表示,哥伦比亚国内流离失所者没有直接被强迫返回或重新定居。
Most participants stated that Colombian IDPs have not been directly forced to return or resettle.
战争结束后,她和她的丈夫重聚且重新定居于雅西。
After the war, she and her husband reunited and resettled in Iasi.
On 27 June, the students presented to a group of ministers and UNDP officials their findings and ideas for developing and implementing resettlements projects.
为此目的,开发计划署资助三个大规模方案,包括通过预防性发展办法支持重新定居、重建和恢复方案。
To this end, UNDP funds three large-scale programmes, including a programme for support to resettlement, reconstruction and rehabilitation through a preventive development approach.
据报的3个腐败案如下:一名工作人员协助一政府官员以欺骗方式安排后者的妻子和子女重新定居。
The three reported cases of corruption were as follows: one staff member assisted a government official in fraudulently resettling the latter' s wife and children.
杜特尔特表示,菲政府将尽最大努力帮助在科的菲劳工回国并重新定居。
Duterte vowed that the government will do its best to help overseas Filipino workers(OFWs) in Kuwait to return and resettle.
已实现;13000个境内流离失所家庭返回其原居住社区或重新定居在新的地点.
Achieved; 13,000 internally displaced families returned to their communities of origin or resettled in a new location.
尽管采取了一些环境补救措施,马绍尔群岛中的某些地区仍被视为不适合永久重新定居。
While there had been some environmental remediation, certain areas in the Marshall Islands continued to be deemed unfit for permanent resettlement.
有些与会者呼吁国际社会向外地增派人员,以便监督返回和重新定居的国内流离失所者的安全。
Some participants called on the international community to increase its presence in the field in order to monitor the safety of returning and resettling IDPs.
已特别为流离失所者设立了一个部,以便修复基础设施,帮助大约100,000名流离失所者重新定居。
A special Ministry for the Displaced has been created to rehabilitate infrastructure and to help resettle approximately 100,000 displaced persons.
据难民署报告,2012年7月至2013年6月约有8.1万名难民和境内流离失所者自愿回返或重新定居.
According to UNHCR, around 81,000 refugees and internally displaced persons voluntarily returned or resettled during the period from July 2012 to June 2013.
有些与会者也担心:由于市政当局的财力已经相当拮据,正在劝阻国内流离失所者到城市中心重新定居。
Some participants also expressed concern that municipal authorities, already operating under significant budget constraints, were discouraging IDPs from resettling in municipal centres.
NaCSA helps refugees and internally displaced persons repatriate and resettle, and provides humanitarian assistance to refugees and others affected by the war.
At the beginning of September, Bosniac returnees were shelled with five mortar rounds when resettling in the area of Faziagica Kula in MND(South-East).
在1895年至1896年的动乱中,约60,000名亚美尼亚人重新定居在俄罗斯的高加索。
Some 60,000 Armenians resettled in the Russian Caucasus during the troubles of 1895-1896.
据信,近年来分数已经逃离了这个动荡地区,有时会在东南亚旅行,希望能够在土耳其重新定居。
Many are believed to have fled the restive region in recent years, sometimes travelling through Southeast Asia in the hope of resettling in Turkey.
很多的支持英国的易洛魁人和其他的北美土著也被从纽约和其他州驱逐,并最终在加拿大重新定居。
Thousands of Iroquois and other pro-British Native Americans were expelled from New York and other states and resettled in Canada.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt