In Nicaragua, there are no legislative or practical measures to prevent recruitment or the collection of funds.
还为防止招募未成年儿童制订了必须遵守的必要程序。
Necessary procedures to be followed for prevention of recruitmentof under-age children are also already in place.
采取一切必要措施,防止招募和使用儿童,包括将此种行为定为刑事犯罪(斯洛文尼亚);.
Take all the necessary measures to prevent recruitment and use of children, including the criminalisation of such acts(Slovenia);
此外,《武装部队法》(2007年)防止招募18岁以下的儿童,并对此规定了惩罚措施。
Also, the Armed Forces Act(2007) prevents the recruitment of children below 18 years and provides for penalties therefor.
缅甸政府多年来采取各种具体步骤,防止招募未成年的儿童当兵。
Over the years the Government of Myanmar had taken concrete steps to prevent recruitment of under-age children into the military.
在拟订方案援助马里易受害儿童方面,儿基会将援助重点放在防止招募和使儿童免受暴力侵害上。
With respect to the programmatic response to assist vulnerable children in Mali, UNICEF prioritizes assistance to prevent recruitment and protect children from violence.
根据这一承诺,政府同意采取具体措施停止和防止招募儿童。
Acting upon that commitment, the Government agreed to undertake specific measures to end and prevent the recruitment of children.
有六个国家把恐怖主义招募行为适当地定为刑事犯罪,有一些还提供了防止招募的实际措施方面的资料。
Six States have adequately criminalized terrorist recruitment and some have also provided information regarding practical measures adopted to prevent recruitment.
在这八国政府中,苏丹和也门尚未同联合国签署终止和防止招募及使用儿童的行动计划。
Of those, the Sudan and Yemen had yet to sign action plans with the United Nations to end and prevent such recruitment and use.
运动之后,2014年5月也门当局签署了杜绝和防止招募和使用儿童行动计划。
Subsequent to the campaign launch, in May 2014, the Yemeni authorities signed an action plan to end and prevent the recruitment and use of children.
How nations can work together to break up existing terrorist organizations and formations, as well as to prevent the recruiting, training, and preparation of terrorists.
解除武装、复员和重返社会方案应包括特殊措施,以确保儿童尽早脱离武装团体并防止招募儿童兵.
Demobilization and reintegration programmes should include special measures to ensure the early release of children from armed groups and to prevent recruitment.
为了进一步强化有效执行的工作,最近成立了防止招募儿童兵委员会。
To further strengthen effective implementation, a committee for the prevention of the recruitmentof child soldiers has recently been established.
年3月,该运动的最后一个目标国家苏丹签署了一份终止和防止招募儿童兵的政府行动计划。
In March 2016, the Government of Sudan, the last of the Campaign countries, signed an Action Plan to end and prevent the recruitment of children.
特别委员会建议复员方案应包括特殊措施,以确保儿童尽早脱离武装团体并防止招募儿童兵。
The Special Committee recommends that disarmament, demobilization and reintegration programmes include special measures to ensure early release of children from armed groups and to prevent recruitment.
如果社区提倡儿童与武装团体之间的关联,那么儿童保护和防止招募措施就很难奏效。
Child protection and recruitment prevention policies are unlikely to work in contexts in which the community promotes the association of children with armed groups.
长者、传统和/或宗教领袖等社区人物也可以接触非国家当事方,促进其致力于保护儿童,防止招募儿童。
Community figures such as elders, traditional and/or religious leaders can also reach non-State parties to promote child protection commitments and prevent recruitment.
What did Mr. Otunnu think should be done to persuade States to do their utmost to prevent the recruitment of child soldiers and what was being done to rehabilitate former such soldiers?
委员会欢迎设立防止招募儿童兵委员会,但对缔约国内武装冲突对儿童的直接和间接影响深感关切。
The Committee welcomes the establishment of the Committee for the Prevention of the Recruitmentof Child Soldiers, but is deeply concerned at the direct and indirect impact of the armed conflicts on children in the State party.
It urged Eritrea to take all possible measures to prevent the recruitment of children and to enforce is legislation strictly(CRC/C/ERI/CO/3, paras. 70 and 71).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt