The change affects employment relationships which began after 1 January 1993 and employees born after 1959 whose employment relationship started after 1 January 1990.
但根据国际劳工组织(劳工组织)的建议,区分工作人员合同和非工作人员合同的主要标准应该是雇用关系。
According to International Labour Organization(ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship.
国家法律保障所有确定雇用关系的人享有平等的社会保障权利和保护。
National legislation guarantees equal social security rights and protection to all persons working under an employment relationship.
Patten女士在欢迎《雇用关系法案》的通过的同时,询问政府实施该法及其他雇用法律的努力。
Ms. Patten, hailing the adoption of the Employment Relationships Act, enquired about government efforts to implement it and other employment legislation.
劳动检查官监督《雇用关系法案》的履行,如有违反则通知雇主。
The Labour Inspectorate monitored the implementation of the Employment Relationships Act and notified employers of any violation.
行使雇用关系的权利和义务必须依照好的道德规范。
The exercise of the rights and duties following out of the employment relations must conform to good morals.
Discrimination against women in employment relationships- lower pay and worse employment conditions than for men employed at the same positions- 2 cases.
监督雇用关系遵守规范性法案、集体协议和企业内部规定的情况。
To supervise compliance with normative acts, the collective agreement and the internal rules of the enterprise in the employment relationships.
它还适用于从公布职位时开始到雇用关系结束为止的雇用关系的所有方面。
It is also to apply to all aspects of the employment relationship, from the time the position is advertised to the termination of the relationship..
劳工法》及其各项修正案管理雇用关系,确定雇主和工人的最低限度权利和责任。
The labour code and its reforms regulate the employment relationships, establishing the minimum rights and duties of employers and workers.
雇用关系适用的条例(如集体协议)可具体规定比这种规定短的工作时间。
Regulations applicable to the employment relationship(e.g. the collective agreement) may specify working time shorter than this.
除了雇用关系的前三个月之外,基本假的四分之一必须按雇员要求请假的时间准予。
One quarter of the basic holiday must be granted in a time requested by the employee except for the first three months of the employment relationship.
The Contracts of Employment Act(320/1970) is a general act containing the central provisions relating to the employment relationship, binding on the employer and the employee.
对雇主终止雇用关系的情况,《防止不公平开除法》对德国工人和外籍工人均一体适用。
As regards the termination of an employment relationship by the employer, the Act on the Protection Against Unfair Dismissal applies to German and foreign workers alike.
在雇用关系的终止方面,外籍工人受到工作委员会参与权的保护。
In case of a termination of the employment relationship, foreign workers are protected by the participation rights of the works council.
如果在雇用关系中受到了歧视,人可以要求专门和非专门损害补偿(《两性平等法》第13节)。
In case of discrimination in employment relations, persons may demand compensation of proprietary and non-proprietary damage(§ 13 Gender Equality Act).
雇用关系和职业健康与安全规则的遵守情况,由劳动监察员监督。
Supervision over employment relationships and compliance with occupational health and safety rules is performed by the Labour Inspectorate.
年雇用关系法》生效之前,采取工业行动的雇员只是免受选择性的解雇。
Before the Employment Relations Act 1999 came into effect, employees taking industrial action were protected only from selective dismissals.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt