We have two satellites and the third satellite will be put into operation in the near future,” said President Aliyev.
三颗卫星将于2025年发射,用来及时获取全球温室气体排放量。
The fleet of three satellites is slated for launch in 2025, in time to inform the UN's global stocktake of greenhouse gas.
第二颗卫星将于2017年发射,它将扩大该系统的覆盖范围、容量和冗余度。
A second satellite will be launched in 2017, which will extend the coverage, capacity and redundancy of the system.
根据ULA任务描述,这两颗卫星将在升空后大约五个半小时开始与其运载火箭分离。
About five and a half hours after liftoff, the two satellites will begin to separate from their carrier rocket, according to a ULA mission description.
虽然这不是第一次从太空追踪二氧化碳,但是这颗卫星将比其前任卫星具有更高的分辨率。
Although it will not be the first probe to track CO2 from space, the satellite will do so at a higher resolution than its predecessors.
第一颗卫星将从位于法属圭亚那南美洲东北部的库鲁航天中心(圭亚那航天中心)送入轨道。
The satellites will be delivered to orbit from the Kourou spaceport(Guiana Space Centre) in northeastern South America, in French Guiana.
预计这两颗卫星将分别于2014年和2012年投入运行,为西班牙民事和军事用户界提供信息。
They are expected to be operational in 2014 and 2012, respectively, and will provide information to the Spanish community of users, both civil and military.
其中一项是最高分辨率的摄像机,这颗卫星将帮助我们制作巨型地图并准确地从卫星向用户提供信息。
An advanced positioning system in the satellite will help us make giant maps and accurately provide information from the satellite to the users.”.
这颗卫星将为全球居民生活带来更高的安全度。
This satellite will contribute to the increased security of the world population.”.
这颗卫星将从中国发射….
The satellite will be launched from China.
这颗卫星将有助于提高该国的互联网速度。
The communication satellite will help increase internet speed in the country.
这颗卫星将被正式称为GOES-West。
The satellite will then be officially known as GOES-West.
这颗卫星将从中国发射,埃.
The satellite will be launched from China.
这颗卫星将在美国制造和发射。
The orbiter will be built and launched within the USA.
这颗卫星将从中国发射,控制和指挥站将设在埃塞俄比亚。
The satellite will be launched from China, but the command and control centre will be based in Ethiopia.
这颗卫星将从艺术领域的视角为业余无线电爱好者群体做出贡献。
The satellite will contribute to the amateur radio community from the viewpoint of the field of art.
这两颗卫星将成为“先头部队”,并将构成预计初期发射六颗高光谱遥感卫星的基础。
These first satellites will form the foundation of what is expected to be an initial fleet of six hyperspectral remote sensing satellites..
这颗卫星将从中国发射,节制和批示站将设在埃塞俄比亚。
The satellite will be launched from China, but the command and control centre will be based in Ethiopia.
上述的第一颗卫星将是携带一个有效载荷舱(PLM-1)的MINISAT飞行。
The first of these satellites will be a MINISAT mission carrying a payload module(PLM-1).
GurudattaPanda,VU3GDP说:”这颗卫星将为业余无线电爱好者提供服务。
Year-old Gurudatta Panda said,“This satellite will serve the ham or the amateur radio community.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt