PARTIKEL-PARTIKEL - 翻译成中文

在 印度尼西亚 中使用 Partikel-partikel 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Diagram Feynman yang paling sederhana menyerupai pohon: partikel-partikel yang terlibat dalam benturan berkerumun seperti akar, dan partikel-partikel yang dihasilkan menjulur seperti dahan.
最简单的费曼图表看起来像棵树:碰撞中的粒子聚集在一起,类似树根,产生的粒子则像树枝一样分散开来。
Meski udara itu tampak transparan, udara sesunguhnya tersusun dari milyaran partikel-partikel kecil.
虽然我们看不见,但空气是由数十亿微小粒子组成的。
Wineland secara terpisah telah menemukan dan mengembangkan metode terobosan untuk mengukur dan memanipulasi partikel-partikel individu dengan tetap mempertahankan sifat mekanika kuantum yang dimilikinya, yang sebelumnya dianggap tidak bisa dilakukan.
Wineland独立地发明并拓展出能够在保持个体粒子的量子力学属性的情况下对其进行测量和操控的方法,而这在之前被认为是不能实现的。
Bohm yakin bahwa alasan mengapa partikel-partikel sub-atomik dapat tetap berhubungan dengan satu sama lain tanpa tergantung pada jarak yang memisahkan mereka adalah bukan karena mereka mengirimkan semacam sinyal misterius yang bolak-balik, tetapi karena keterpisahan mereka adalah ilusi.
Bohm认为,之所以亚原子粒子能和其他亚原子粒子不分远近地保持联系,并非因为它们彼此传送什么神秘的信号,而是因为它们的分离只是一个假相。
Partikel-partikel radioaktif itu akhirnya kembali ke Bumi sebagai hujan dan salju, dan sebagian dari partikel tersebut terperangkap dalam gletser, di mana ia membentuk lapisan kecil Anda di sini untuk para ilmuwan yang mencoba menentukan usia es.
这些放射性微粒最终以雨和雪的形式降落到地球上,一些被冰川俘获,封冻在冰层里,供科学家确定冰川冰形成的年代。
Partikel-partikel ini bergerak mendekati kecepatan cahaya sehingga, dari sudut pandang mereka, mereka menyeberangi galaksi dalam hitungan menit, sekalipun dalam kerangka referensi Bumi mereka terlihat memerlukan waktu puluhan ribu tahun.
这些粒子如此接近于光速运动着,以致依照它们的视角,在几分钟之内便能穿过银河系,纵然在地球的参照系中它们似乎花费了数万年。
Para ilmuwan mencari partikel-partikel ini, di Bumi yang terus-menerus turun hujan, di Antartika dan lokasi asli lainnya, namun Larsen berpikir bahwa seharusnya ada cara untuk mengumpulkannya di tempat-tempat yang lebih banyak penduduknya.
這些微粒經常大量落到地球上,科學家會在南極洲和其他原始地區尋找這些微粒,但拉森認為應該有辦法在人口更密集的地方收集這些微粒。
Salah satu implikasi penting dari supersimetri adalah bahwa partikel-partikel gaya dan partikel-partikel materi, dan dengan demikian gaya dan materi, sesungguhnya adalah dua sisi dari satu hal yang sama.
超对称的一个重要含义是力粒子和物质粒子,也因此力和物质实际上只是同一件东西的两个方面。
Tidak seperti partikel lain di awan netral, partikel-partikel tersebut turut berotasi dengan magnetosfer Yupiter serta mengelilingi Yupiter dengan laju 74 km/ detik.
不同於中性雲中的微粒,這些微粒與木星的磁氣層,以74公里/秒的速度繞著木星一起運轉(公轉)。
Sebuah isotope dari sebuah atom yang tiba-tiba memancarkan partikel-partikel yang bergerak cepat, radiasi energi tinggi, atau dua-dua- nya dari inti yang tidak stabil disebut radioactive isotope, atau radioisotope 2.
一個原子的同位素自然地從不穩定的核當中放出快速移動之粒子、高能量放射線或是兩者,我們稱之為放射性同位素(radioactiveisotope)。
Dr. White mengatakan, Lubang hitam yang dihasilkan dari pemecah partikel-partikel ini akan melemah dengan cepat dan sirna, tetapi akan meninggalkan seberkas energi radiasi pada mesin detector.
怀特博士说:“这些粒子碰撞试验产生的黑洞会很快衰减消失,但会在检测器上留下令人兴奋的一束辐射能量。
Mereka menuturkan, bahwa partikel-partikel merah tersebut seperti suatu kehidupan yang berasal dari angkasa luar, paling tidak ada 5 ton partikel demikian yang mengumpulkan karbon dan gas yang kemudian membentuk titik hujan berwarna merah cemerlang dan jatuh ke bumi.
他们说,这些红色粒子像是一种来自外太空的生命,至少5吨这样的红色粒子汇集著碳和氧,形成血红色雨水,坠入地球。
Partikel-partikel ini begitu kecilnya sehingga usaha untuk membuat mereka bertabrakan itu sama seperti menembakkan 2 jarum dari arah berlawanan dengan jarak 10 kilometer dengan sangat presisi sehingga mereka bertabrakan di tengah-tengahnya.
这些粒子极其微小,以至于使它们碰撞的精准度如同在相距10公里的位置发射两根针,并使其在中途相遇的几率一样。
Ketika mereka mengamati sel-sel pada frekuensi yang lebih tinggi dari 10 frame per detik, mereka kebanyakan mengamati partikel-partikel bergoyang di tempat; getaran ini tampaknya disebabkan oleh suhu saja.
当他们在高于每秒10帧的频率下观察细胞,他们更多的观察到粒子原位振动,这些振动似乎是由温度单独引起的。
Semua materi berasal dan eksis hanya berdasarkan kekuatan yang membawa partikel-partikel sebuah atom ke getaran dan menyatukan tata surya paling kecil dari atom ini.
一切物质只有在一个力量的影响下才得以存在,这力量带来了一个原子粒子的振动,并使这最微小的原子太阳系在一起。
Mereka pernah berpikir bahwa proton dan neutron adalah komponen terkecil dari inti atom, tetapi collider menunjukkan bahwa mereka terbuat dari quark-quark dan gluon-gluon dan bahwa terdapat energi-energi dan partikel-partikel lain.
物理学家们曾以为质子与中子是原子核的最小组成部分,但对撞机揭示出,它们是由夸克(quarks)和胶子(gluons)组成,而且还存在其它的能量与粒子
Pada suhu yang sangat tinggi partikel akan bergerak sangat cepat sehingga bisa lepas dari gaya tarik menarik akibat gaya nuklir atau elektromagnetik, akan tetapi pada saat mendingin partikel-partikel tersebut akan saling terik menarik dan mulai berkumpul.
在非常高的温度下,粒子将以如此快的速度移动,使得它们能够从原子核或电磁力产生彼此的任何吸引力,但是当它们冷却时,我们希望粒子能吸引彼此一起开始聚集。
Bohm yakin bahwa alasan mengapa partikel-partikel sub-atomik dapat tetap berhubungan dengan satu sama lain tanpa tergantung pada jarak yang memisahkan mereka adalah bukan karena mereka mengirimkan semacam sinyal misterius yang bolak-balik, tetapi karena keterpisahan mereka adalah ilusi.
Bohm相信次原子的粒子能够彼此保持联系,而不管它们之间的距离多远,不是因为它们之间来回发射著某种神秘的信号,而是因为它们的分离是一种幻象。
Namun meskipun para fisikawan sudah biasa menerima partikel yang hanya bisa diketahui ada dari data statistik yang berkenaan dengan persebaran partikel-partikel lain, gagasan untuk membuktikan adanya partikel yang mungkin pada prinsipnya tak dapat diamati adalah terlalu berlebihan bagi kebanyakan fisikawan.
虽然粒子物理学家们习惯于接受只能从统计推断存在波动的数据其他粒子的散射,分配现实的想法可能是一个粒子,原则上,不可见的是许多物理学家太多。
Namun berbagai kalkulasi yang telah dibuat para fisikawan mengindikasikan bahwa partikel-partikel mitra yang bersanding dengan partikel-partikel yang kita amati haruslah seribu kali lebih massif dari massa proton, jika malah bukan lebih berat lagi.
但是物理学家进行的各种计算表明,与我们观察到的粒子相对应伴随粒子的质量应该是质子的1000倍,如果不是更重。
结果: 86, 时间: 0.0254

Partikel-partikel 用不同的语言

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文