XI JINPING - 翻译成中文

习近平
国家主席习近平
国家主席习近

在 印度尼西亚 中使用 Xi jinping 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dengan promosi Xi Jinping, prinsip negosiasi, ko-konstruksi, dan berbagi secara bertahap telah diakui oleh banyak negara.
在習近平的推動下,共商、共建、共享原則逐步被許多國家所認可。
Rabu, 8 November: Beberapa pertemun dan kunjungan di berbagai tempat di Cina termasuk dengan Presiden Cina, Xi Jinping.
月8日星期三:抵达中国,并参加一系列活动,包括中国国家主席习近平会面。
Tindakan Pengendalian adalah bagian dari Revolusi Budaya Baru Xi Jinping, salah satu tujuannya adalah untuk mencap semua kelompok agama yang Partai Komunis tidak dapat memilih dan mengendalikan.
控制措施”是习近平新文化大革命的一部分,其目标之一就是铲除共产党无法选择和控制的所有宗教团体。
Saya dan Xi Jinping menjalin hubungan pribadi yang sangat baik, saya percaya dia telah melakukan yang terbaik untuk membantu kami memecahkan masalah besar( Korea Utara).
特朗普總統近日表示:「我和習近平建立了非常好的個人關係,我相信他在盡自己的力量幫忙我們解決一個大問題(北韓)。
Banyak rakyat Tibet berharap pemimpin tertinggi China Xi Jinping, yang mulai berkuasa sejak 2012, lebih terbuka untuk melakukan dialog mengenai isu Tibet, karena ayahnya adalah mantan wakil perdana meneteri yang memiliki hubungan erat dengan Dalai Lama.
很多人曾经希望,2012年上台的中国最高领导人习近平将会对西藏问题对话持更为开放的态度,因为他的父亲习仲勋在出任中国副总理时曾经与达赖喇嘛关系密切。
Ditambah 8 orang pejabat tingkat propinsi yang baru ditangkap belum lama ini, selama 3 tahun sejak pemerintahan Xi Jinping mulai memerintah sebanyak 137 orang pejabat tinggi tingkat propinsi telah dilengserkan, ini setara dengan jumlah yang dicapai dalam gerakan pemberantasan PKT selama 30 tahun menangkap macan.
加上近期8名省部级高官落马,习近平当局上任以来,3年时间里已有137名省部级高官落马,这是中共30年来反腐“打虎”的总和。
Kunjungan tersebut memberikan kesempatan bagi Presiden Barack Obama dan Presiden China Xi Jinping untuk menumbuhkan hubungan pribadi melalui istri mereka setelah pertemuan di Sunnylands di California tahun lalu.
这次访问为巴拉克·奥巴马总统和中国国家主席习近平提供了一个机会,他们去年在加利福尼亚州的阳光地区会见后,通过他们的妻子建立了个人关系。
Di Cina, Xi Jinping" era baru" adalah contoh lain dari seorang kuat mengatasi kendala demokratis, dengan batas waktu pada kepemimpinannya yang baru-baru ini telah dihapus.
在中國,習近平的“新時代”另一個強人壓倒民主制約的例子,最近取消了對他領導權的任期限制。
Moskow( AFP)- Presiden Rusia Vladimir Putin dan pemimpin China Xi Jinping pada Senin meluncurkan satu pipa saluran gas yang merupakan yang pertama dari tiga proyek ambisius yang dimaksudkan untuk mengukuhkan peran Moskow sebagai pengekspor gas utama.
俄罗斯总统普京和中国国家主席习近平周一启动了一条天然气管道,这是三个雄心勃勃的项目中的第一个,旨在巩固莫斯科作为最大天然气出口国的作用。
Xi Jinping menunjukkan, sebagai dua negara tetangga sosialisme dan mitra kerja sama yang penting, sistem politik dan tujuan pembangunan yang sama menyambungkan nasib kedua partai, kedua negara dan rakyat kedua negara.
习近平指出,作为社会主义邻国和重要伙伴,同一政治制度和共同发展目标紧密联系着两党,两国和两国人民的命运。
Presiden China Xi Jinping mengambil babatan di penawaran dagang daripada yang dapat menyebabkan fragmentasi, mungkin menunjukkan Kemitraan Trans-Pasifik( TPP), perjanjian perdagangan 12 negara, yang dipimpin oleh AS dan tidak termasuk China.
中国国家主席习近平对可能造成“分裂”的贸易协议进行了抨击,这可能表明跨太平洋伙伴关系(TPP)是一项由美国牵头并排除中国的12国贸易协定。
Dalam kawat belasungkawa itu Xi Jinping menyatakan, sebagai politikus luar biasa, Kohl telah memberikan kontribusi amat besar kepada penyatuan kembali Jerman serta pembangunan pengintegrasian Eropa, prestasinya akan selalu dicatat dunia.
習近平在唁電中表示,作為卓越的政治家,科爾先生為實現德國重新統一和推進歐洲一體化建設作出了重要貢獻,其歷史功績將被世人銘記。
Ia mengatakan bahwa Trump dan Presiden China Xi Jinping sependapat dalam pertemuan puncak mereka di Florida pekan lalu bahwa tingkah-laku provokatif Pyongyang mengembangkan senjata nuklir tidak dapat diterima.
他说,川普总统和中国国家主席习近平上星期在佛罗里达州举行首脑会晤时一致认为,平壤发展核武的“挑衅行为”是不能接受的。
Presiden China Xi Jinping mengatakan kepada Menteri Pertahanan AS Jim Mattis selama kunjungan ke Beijing pada bulan Juni bahwa Beijing berkomitmen untuk perdamaian, tetapi tidak dapat melepaskan bahkan satu inci wilayah yang ada di teritorial China.
中国国家主席习近平在六月访问北京时告诉美国国防部长吉姆马蒂斯,北京致力于和平,但不能放弃该国祖先留下的“甚至一英寸”的领土。
Pada 11 November, Xi Jinping memperingati 150 tahun ulang tahun Sun Yat Sen, dan menyebut Sun Yat Sen sebagai pahlawan bangsa yang agung, seorang patriot yang agung, seorang pionir agung yang membawa revolusi demokrasi Tiongkok.
月11日,习近平高调纪念孙中山诞辰150周年,称赞孙中山为“伟大的民族英雄、伟大的爱国主义者、中国民主革命的伟大先驱”。
Setelah KTT itu, Trump membela persahabatan pribadinya dengan Presiden China Xi Jinping dan mengatakan dia akan memanggil pemimpin China itu, mungkin dalam perjalanan kembali ke Washington.
峰会结束后,特朗普为自己与中国国家主席习近平的个人友谊进行了辩护,并表示他会打电话给中国领导人,也许是在回华盛顿的路上。
Presiden sosialis Venezuela, Nicolas Maduro, mendesak revolusioner untuk mengikuti warisan Castro, sementara Presiden China Xi Jinping mengatakan orang-orang China telah kehilangan kawan dekat dan teman yang tulus.
委内瑞拉总统马杜罗(NicolasMaduro)敦促革命者继续卡斯特罗的遗产,中国国家主席习近平称,他的逝世使中国人民失去了一位亲密的同志和真诚的朋友。
Xi Jinping menekankan, selama 40 tahun sejak menjalin hubungan diplomatik, jalan perkembangan hubungan kedua negara telah memberikan inspirasi penting, yaitu selalu dengan tepat memperhatikan maksud strategis antara satu sama lain, menghormati dan memperlakukan kepentingan inti dan keprihatinan masing-masing.
习近平强调,中美建交近40年来两国关系发展历程给我们的重要启迪就是,要始终正确看待彼此战略意图,尊重和照顾彼此核心利益和重大关切。
China berencana menghapus batas masa jabatan dua kali bagi presiden dan wakil presiden negara itu, langkah yang memungkinkan pemimpin China Xi Jinping terus menjabat tanpa batas waktu.
中國表示計劃取消中國國家主席和副主席的兩任期限,這一舉動可能使中國領導人習近平無限期地留任。
Merkel bertemu dengan Presiden China Xi Jinping dan Perdana Menteri Li Keqiang ketika Jerman dan China menandatangani sejumlah perjanjian komersial Kamis, termasuk sebuah perjanjian mengenai rencana China membeli 130 jet dari Airbus Group SE bernilai 17 miliar dolar.
默克尔会晤了中国国家主席习近平和中国总理李克强,德国和中国星期四还签署了多项商贸协议,其中包括中国的航空公司购买130架价值170亿美元的空客客机协议。
结果: 143, 时间: 0.0197

Xi jinping 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文