侵略戦争 - 翻译成中文

侵略戰爭
侵华战争
在侵战争

在 日语 中使用 侵略戦争 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
アジア太平洋戦争を「侵略戦争」ではなく「自衛のための戦争」「ヨーロッパの植民地支配からアジアを解放するための戦争」だったとするその歴史観は、境内にある博物館、遊就館の展示を見れば明らかだ。
太平洋战争不是“侵略战争”,而是“自卫战争”、“为从欧洲殖民统治下解放亚洲的战争”--这种历史观,看了该神社内的博物馆、游就馆的展览,就一清二楚了。
今回の歴史共同研究では、双方の学者は1931年~1945年に起こった戦争は日本の対中侵略戦争であることで一致し、報告書の中では「日本の中国に対する全面侵略戦争および中国の全面的な抗日戦争」について論述した。
在这次的共同历史研究中,双方学者都明确:1931年到1945年的战争是日本对中国的侵略战争,在报告书中,也就“日本的全面侵华战争和中国的全面抗日战争”进行了阐述。
同日早朝、式典が開かれる「侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館」に向かうバスの中で、松岡氏は「侵略戦争において、“惨案”(ツァーアン)と呼ばれる虐殺は、南京だけではなく中国全土で起こりました。
当日一早,在开往「侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館」的巴士里,松冈环女士说「在侵略战争中、被称为屠杀的“惨案”,不仅仅是南京,而在中国全境都有发生。
村山談話を継承し発展させる会」の藤田高景理事長は10日、人民日報の取材に「安倍氏はあの戦争が侵略戦争だったことを20年以上公の場で認めていない。
继承与发展村山谈话会”理事长藤田高景10日在接受本报记者采访时表示,安倍20多年来,从未在公开场合承认那场战争是侵略战争
人類の運命に関わる正義と邪悪の対決において、中国人民と世界の平和を愛する全ての国と人々は、侵略戦争や抑圧に英雄的に抵抗し、人類の歴史に決して消えることのない偉大な勲功を刻みました。
在这场关系人类命运的正义与邪恶的殊死对决中,中国人民和世界所有爱好和平的国家和人们一道,共同书写了反对侵略战争、反抗奴役压迫的英雄史诗,在人类历史上镌刻下永不磨灭的伟大功勋。
一つの基礎」とは中日共同声明などの3つの政治文書により形成された政治的な基礎のことであり、中でも重要なのは日本が侵略戦争への反省を表明することと、「一つの中国」の原則を堅持することだ。
一个基础是中日联合声明等3个政治文件构成的政治基础,其中重要的是日本对侵略战争表示反省以及坚持一个中国原则。
年11月、極東国際軍事裁判は中国、アメリカ、イギリス、オランダに対する「侵略戦争罪」、およびノモンハン事件発動の責任により、「侵略戦争共謀罪」で終身禁固という判決を下した。
年11月,远东国际军事法庭因其对中国、美国、英国、荷兰的“侵略战争罪”以及发动诺门坎事件的责任,以“共同谋议侵略战争罪”判处他终身监禁。
私は、多くの中国人が指摘するように、日本という国が、ドイツなどと比べて、侵略戦争に対する歴史認識においても、また、戦後処理の問題においても、明らかに劣っていることは否定できないと思います。
正如很多中国人指出的那样,日本这个国家跟德国比起来,对侵略战争的历史认识上,以及战后处理的问题上,明显地差于德国。
法廷では、白鳥が在職期間中、侵略戦争拡大に向けた「最も有力な宣伝者」となり、「量刑は彼の職務を考慮したものではなく、その行動が自身の職務を超越し、重大な結果を招いたことによる。
法庭认为,白鸟是扩大侵略战争的“最有力宣传者,其流毒最深”,“在量刑时不是考虑他的职务,而是他的活动超越了自己的职务,所以造成严重的后果”。
中日両国間の歴史問題解決のために必要なこととして、中国側回答者が選んだ第1位は「日本が侵略戦争に関する歴史の定説を尊重」(65.1%)で、この割合は15年より8.9%上昇した。
有关解决中日两国间历史问题的必要做法,中国受访者首选“日本尊重有关侵略战争的历史定论”(65.1%),这一比例较2015年上升了8.9%。
日本が知るべきは、第二次世界大戦後につくられた国際秩序が侵略戦争に対する歴史的な清算を基礎にするものであり、国連の主旨と任務が「国際平和と安全を維持する」、「侵略行為を制止する」ことにあるということだ。
日本应该知道,二战后建立的国际秩序是以对侵略战争的历史清算为基础的,联合国的宗旨和任务是“维护国际和平与安全”和“制止侵略行为”。
歴史問題では日本が二〇、三〇年代に中国に進行し侵略戦争を行った歴史事実と、日本は過去の侵略戦争、アジアでの植民地統治について深く反省し謝罪するべきだと認めた。
在歷史問題上,他認為日本從20世紀30年代開始對中國進行的侵略戰爭是歷史事實,日本應當對過去的侵略戰爭、在亞洲的殖民統治問題進行深刻反省並表示道歉。
馬氏は、日本政府は1972年の国交正常化以降2012年までの40年間に、侵略戦争について25回謝罪しているにもかかわらず、「両国関係の実質的な改善ができない原因は、中日がアジアの主導権をめぐって戦略的競争をしているからだ」と指摘した。
马氏指摘,尽管日本政府从1972年邦交正常化之后到2012年为止的40年间,关于侵略战争道歉过25次,“但两国关系的实质性改善仍然无法实现的原因,就是中日围绕亚洲的主导权一直在战略上竞争着”。
日本の市民団体「東アジア市民連帯」は21日、東京の参議院議員会館で集会を開き、侵略戦争と植民地支配の歴史を直視し、真摯に謝罪し、賠償するよう日本政府に呼びかけるとともに、そうしてこそ東アジアの平和は実現できると訴えた。
日本市民團體「東亞市民合作」前日晚上在位於東京的參議院議員會館舉行集會,呼籲日本政府正視侵略戰爭與殖民統治歷史,真誠道歉,進行賠償,才能實現東亞和平。
新中国成立後、日本に帰国した山邉悠喜子さんら日本人解放軍兵士たちは、数十年たっても李指導員の深い愛情を忘れず、その回顧録の翻訳出版に協力し、中国の人々を大切に思う気持ち、日本の侵略戦争への反省、平和友好を追求する信念を表した。
新中国成立后回到日本的山边悠喜子等日籍战士们,数十年不忘指导员的关怀爱护,齐心协力翻译出版指导员的回忆录,表达她们对中国人民的尊重,对日本侵华战争的反省以及追求和平友好的信念。
年3月18日、日本国東京高等裁判所は二審判決を言渡し、中国人被害女性らが日本政府に対し、侵略戦争当時に強硬に「慰安婦」制度を設置し彼女たちに生涯にわたり心身に深刻な傷をともなわせたことへの法的責任を求めた訴訟の請求を棄却した。
年3月18日,日本东京高等法院做出二审判决,驳回中国受害妇女要求日本政府承担其在侵战争期间悍然推行“慰安妇”制度,给她们造成终身伤害的法律责任的诉讼请求。
日本人戦犯は正義と良識の審判と洗礼を受け、心の奥底から自らの戦争犯罪を反省し、侵略戦争と人類の平和事業に対する新たな認識を築き、そして自分は改造を受けて「悪魔」から人間になったと語り、撫順戦犯管理所を「再生の地」と呼びました。
日本战犯接受了正义、良知的审判和洗礼,他们在心灵深处反省自己的战争罪行,对于侵略战争及人类的和平事业有了新的认识,称自己接受改造后由“魔鬼”变成了人,称抚顺战犯管理所为“再生之地”。
長年来、日本国内の平和友好勢力、関係の地方自治体と民衆は侵略戦争に対する反省と中国人民への誠実な気持ちから、在日華僑同胞と共に、犠牲となった中国人労働者の遺骨を収集・返還し、関連の歴史資料を収集・整理するとともに、彼らのために慰霊碑を建立し、風雨の日であろうとも追悼行事を行ってきた。
长期以来,日本国内和平友好力量、有关地方政府和民众基于对侵略战争的反省和对中国人民的真挚感情,与旅日中国侨胞一道收集并归还中国劳工遗骨,搜集整理相关历史资料,并为他们建碑慰灵,风雨无阻地举行祭奠活动。
年11月12日、極東国際軍事裁判は「侵略戦争共同謀議罪」(反和平罪)、中国に対する侵略戦争罪、アメリカに対する侵略戦争罪、イギリスに対する侵略戦争罪、オランダに対する侵略戦争罪、および「国際法に違反した戦争犯罪」(権限授与、命令、違法行為承認、違法行為無視の責任を含む)等計7項目の罪を犯したとして、絞首刑の判決を下した(無期懲役以下の戦犯は罪名が6項目以下の場合が多い)。
年11月12日,被远东国际军事法庭判定犯有“共同谋议侵略战争罪”(反和平罪),对中国的侵略战争罪,对美国的侵略战争罪,对英国的侵略战争罪,对荷兰的侵略战争罪,以及“违反国际法的战争犯罪”(包括授权、命令、允许违法行为,无视违法行为的责任)等共计7项罪名,被判处绞刑(被判处无期徒刑以下的战犯多为6项以下罪名)。
ベトナム侵略戦争
侵略越南的战争.
结果: 625, 时间: 0.0264

侵略戦争 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文