刑事訴訟 - 翻译成中文

在 日语 中使用 刑事訴訟 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
年12月11日,ロシアのロストフ地方裁判所は,タガンログにいるエホバの証人16人の刑事訴訟に関して上訴を審理します。
在2014年12月11日,俄羅斯的羅斯托夫區域法院會審理一宗刑事案件,是關於16個塔甘羅格耶和華見證人的上訴。
日本の刑事訴訟法では、上告要件を「憲法違反」や「法律解釈」などに限定する「法律審」とすることで制限し、民事訴訟法では、上告受理の申立て制度を採用することで、最高裁判所に持ち込まれる上告事件の数を大幅に抑えている。
根据日本刑事诉讼法,上告案件仅限于“违反宪法”或者“法律解释”等法律审,而日本民事诉讼法也规定了上告受理申请制度,其目的也在于控制最高法院受理的案件数量。
司法警察職員司法警察職員とは、司法巡査と司法警察員に分けられる(刑事訴訟法第39条)司法警察員原則として巡査部長より上の階級の警察官(例外は後述)。
司法警察職員司法警察職員中、有分為司法巡查與司法警察員:(刑事訴訟法第39条)司法警察員原則上是巡查部長或以上階級的警察官(例外後述)。
現行の刑事訴訟法第470条と第471条は、「心身の障害により意思能力がない状態」や「著しく健康状態が悪化したか、生命を維持できない恐れがあるとき」などに限り、刑執行停止で釈放できるように定めている。
韩国现行《刑事诉讼法》第470条和第471条规定“因身心残疾而无意识”或“当明显危害健康或担心无法保全生命时”等,可以通过停止执行监禁来解决。
日本の刑事訴訟においては、刑事訴訟法247条により、検察官のみが公訴の提起を行うという「起訴独占主義」が採られているが、付審判制度は数少ない例外の一つとされている。
在日本的刑事诉讼中,根据刑事诉讼法247条,虽然采用了只有检察官才能提起公诉的“起诉垄断主义”,但是“附带审判”要求是唯一的例外。
第3条(公訴時効の適用排除)次の各号の犯罪に対しては、刑事訴訟法第249条から第253条まで及び軍事裁判所法第291条から第295条までに規定された公訴時効を適用しない。
第3條む排除公訴時效之適用め對於以下各款之犯罪,不適用「刑事訴訟法」第249條至253條以及「軍事法院法」第291條至第295條所規定之公訴時效。
最近、第13期全国人民代表大会常務委員会第6回会議にて、「『中華人民共和国刑事訴訟法』の改訂に関する決定」(以下、「決定」という)が通過し、公布日から施行された。
近日,第十三届全国人民代表大会常务委员会第六次会议通过《关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定》(下称《决定》),自公布之日起施行。
ドイツ当局が仮想通貨の売却で1400万ドル近く集めた一方、米国の連邦保安局は今年1月、民事訴訟と刑事訴訟で押収した3812BTCを売り、4000万ドル以上を集めた。
德国从其没收的加密货币出售中筹集了近1400万美元,而美国执法官署则为1月份的民事和刑事诉讼中没收的3812BTC筹集了超过4000万美元的资金。
当事務所は釈字第242号、第392号、第509号及び第603号等の解釈において、当事者を代理して婚姻の自由、人身の自由、言論の自由及びプライバシーの権利の保障を獲得することに成功し、関連する解釈文は我が国の法学院生が憲法、民法、刑事訴訟法を学ぶための重要な教材ともなっています。
本所曾于释字第242号、第392号、第509号及第603号等解释中,成功代理当事人争取婚姻自由、人身自由、言论自由及隐私权之保障;相关解释文更成为我国法学院学生学习宪法、民法、刑事诉讼法之重要教材。
殺人など最高刑が死刑に当たる罪の公訴時効期間は二〇〇五年施行の改正刑事訴訟法で十五年から二十五年に延長されたが、54・9%が「短すぎる」とし、このうちの49・3%が時効廃止を求めた。
對於殺人等最高刑責相當於死刑的犯罪公訴時效期,2005年實施的刑事訴訟法修正由15年延長為25年,有54.9%的民眾認為「太短」,其中有49.3%的民眾要求應該廢除時效。
選任手続き中、裁判員候補者とのやり取りの記録は選任調書を取る「調書取り」によって行われるが、刑事訴訟法の保護下にある被告人に対しては供述調書の修正が権利として認められているにも関わらず、裁判員候補者は同法の保護下にないため、選任調書修正を要求する権利が認められていない。
选聘手续中与候补裁判员的交谈记录采用选聘笔录的形式,但被告人在刑事诉讼法的保护下拥有修改供述笔录的权利,而与此相对,候补裁判员却不在该法的保护之下,无权要求修改选聘笔录。
陪審には、刑事事件で被疑者を起訴するか否かを陪審員が決定する大陪審(だいばいしん、grandjury、起訴陪審とも)と、陪審員が刑事訴訟や民事訴訟の審理に参加する小陪審(しょうばいしん、petitjury、審理陪審とも)がある。
陪审团分为两种:在刑事案件中决定是否对嫌疑人提起控诉的大陪审团(grandjury,又称“起诉陪审团”);在刑事诉讼或民事诉讼的审理中参与其过程的为小陪审团(petitjury,又称“审理陪审团”)。
当事務所は釈字第242号、第392号、第509号及び第603号等の解釈において、当事者を代理して婚姻の自由、人身の自由、言論の自由及びプライバシーの権利の保障を獲得することに成功し、関連する解釈文は我が国の法学院生が憲法、民法、刑事訴訟法を学ぶための重要な教材ともなっています。
本所曾於釋字第242號、第392號、第509號及第603號等解釋中,成功代理當事人爭取婚姻自由、人身自由、言論自由及隱私權之保障;相關解釋文更成為我國法學院學生學習憲法、民法、刑事訴訟法之重要教材。
年12月16日、深セン警察は李洪源に強制召喚状を送り、職業疑惑の理由で彼を自宅から連れ去った。公安局に到着した後、事件は営業秘密の疑わしい開示に変更され刑事拘禁の期間の後、事件は検察庁に。2019年1月22日には、深セン龍崗区人民検察は、李元を逮捕することに。「中国刑事訴訟法の人民共和国」第91条による、[1]、。
年12月16日,深圳警方对李洪元实施强制传唤,将其从住处带走,案由为涉嫌职务侵占。在其抵达公安局后,案由变更为涉嫌泄露商业机密。在被刑事拘留了一段时间后,案件移交检察院。2019年1月22日,深圳市龙岗区人民检察院决定对李洪元实施逮捕;根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第九十一条[6],此时检察院的审查时限已满。
アメリカ刑事訴訟法。
美国刑事诉讼规则.
まずは刑事訴訟法。
第一,刑事诉讼政策。
刑事訴訟法は必須です。
刑事诉讼是必要的。
中国の刑事訴訟法第93条)。
中华人民共和国刑事诉讼法》第93条).
刑事訴訟法にも同様の手続きがある。
其实,我国刑事诉讼法也有类似制度。
年11月15日民事訴訟と刑事訴訟
年11月11日民事及刑事法律诉讼程序.
结果: 135, 时间: 0.0206

刑事訴訟 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文