文化芸術 - 翻译成中文

在 日语 中使用 文化芸術 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
このプロジェクトは、「キャンプ・グリーブス」をDMZの意味と価値が込められた文化芸術空間に作り上げる「DMZ平和停留所事業」の一環として、今年6月2日から10月28日まで毎週週末(土・日曜日)に開かれる予定だ。
此次项目作为将“格里福斯营地”打造成蕴含DMZ意义与价值的文化艺术空间的“DMZ和平车站项目”的一环,计划于今年6月2日起至10月28日的每周周末(周六、日)举办。
北米を代表するトランペットの巨匠イェンス・リンデマンは24日(深山野外公演場)と25日(瑞草文化芸術会館)の二日間行われる「ジャズコンサート」で会うことができる。
代表北美的小號巨匠延斯•林德曼將在24日(深山野外演出場)和25日(瑞草文化藝術會館)舉行的為期兩天的“爵士音樂會”上與觀眾見面。
文化芸術部門で時代の要請と人民の志向を反映した名作をより多く創作、創造し、特に映画部門で新世紀の映画革命の炎を起こして、社会主義文化発展の新しい全盛期を開いていくうえで先駆的な役割を果たさなければならない。
文化艺术部门要更多创作反映时代要求和人民志向的名作,尤其电影部门要掀起新世纪电影革命的烈火,为开创社会主义文化发展的新全盛期发挥先驱作用。
訪問の動機は、「文化芸術への関心、趣味」が53.3%で多数であり、「現場学習、団体観覧、学校の課題」は10.5%にとどまった。
從訪問動機來看,“對文化藝術的關心,興趣”達53.3%,占多數,“現場學習,團體參觀,學校課題”占10.5%。
主として中国政府の招待により、日本の高校生、大学生、行政、経済、学術、教育、環境・省エネ、地方交流、友好団体、メディア、文化芸術などさまざまな分野の青年を中国へ派遣しています。
主要是应中国政府的邀请,派遣日本的高中生、大学生以及行政、经济、学术、教育、环保节能、地方交流、友好团体、媒体、文化艺术等各界的年轻人前往中国。
また、軍浦市民で構成された女性合唱団と少年少女合唱団、チェンバーオーケストラが軍浦市文化芸術会館を中心に活動していて、プライムフィルハーモニー管弦楽団、世宗国楽管弦楽団、軍浦芸総があります。
此外,由軍浦市民所組成的女性合唱團、少年少女合唱團、愛樂交響樂團皆以軍浦市文化藝術會館為中心進行活動,另設有PrimePhilharmonicOrchestra、世宗國樂管弦團、軍浦藝總等團體。
釜山国際映画祭は、世界で最もダイナミックな映画祭であり、アジア映画の最大の祭り文化芸術都市である釜山の国際的なイメージをアップさせ、世界の映画界における韓国映画の地位を高めた。
釜山国际电影节是世界最具活力的电影节,这提升了釜山作为最大的亚洲电影文化艺术城市的国际形象,同时也提高了韩国电影在世界电影界的地位。
カラフル大邱フェスティバルは毎年5月に開かれる大邱広域市の代表的な市民の祭りであり、様々な文化芸術体験イベントや華やかなパレードを誇りとする大邱だけのフェスティバルである。
大邱色彩繽紛節是在每年5月在大邱廣域市舉辦的代表性市民慶典,是展示各種文化藝術體驗活動及華麗遊行的大邱著名慶典之一。
新疆の仏教は仏像製作、絵画、音楽、舞踊、寺院と石窟建築芸術などの面で非常に高いレベルに達し、大量の貴重な文化遺産を残し、中国と世界の文化芸術宝庫を豊富にした。
新疆佛教在造像、绘画、音乐、舞蹈、寺院和石窟建筑艺术等方面,都达到了很高的水平,留下了大量珍贵的文化遗产,丰富了中国和世界文化艺术宝库。
PDの典型的な手法としては(a)政策広報、(b)国際放送、(c)交流外交(人物交流や知的対話)、(d)文化外交(言語教育や文化芸術イベント)などがある。
PD最為典型的活動手段包括(a)政策宣傳、(b)國際廣播、(c)交流外交(人員交流、學術交流)、(d)文化外交(語言教育、文化藝術活動)等。
われわれは自分たち自身に固定の展示場所はありませんが、コレクションを貸し出すことでフランスや各地の文化芸術生活の核心に分け入ることができ、毎年2000点余りを600回世界各地に貸し出しています」。
我們沒有自己的固定展示地點,藏品通過出借恰恰可以充滿活力,得以深入到法國和各國的文化藝術生活的核心,每年都有2000多件藏品600次出借去往世界各地。
今回のr:ead4は京畿文化財団、韓国文化芸術委員会および国際交流基金からの助成のもと、韓国のインディペンデント・イニシアティブであるArtSpacePoolの主催、特定非営利活動法人芸術公社の共催で、韓国にて開催いたします。
本次r:ead4在韓國舉辦,得到京畿文化財團、韓國文化藝術委員會及國際交流基金的支持,由韓國的獨立團體ArtSpacePool主辦,特定非牟利活動法人藝術公社合辦。
特に、8・15光復直後、北朝鮮文化芸術総同盟の美術同盟初代書記長を務めた102歳の最高齢の現役画家、キム・ビョンギ画伯の最近作「聖者のために」も展示される。
特別是,還能見到在8•15光複後曾擔任過北朝鮮文化藝術總聯盟下屬的美術同盟的第一任書記的,102歲高齡現役作家金炳冀畫伯的最新作品《爲了聖子》。
今年で3回を迎えるG-SEOUL13は㈱THEGADE、中央日報の主催、2013G-SEOUL組織委員会と㈱中央日報文化事業の主管、今年からは文化体育観光部と韓国文化芸術委員会の後援で開かれる。
今年邁入第三屆的「G-SEOUL13」由THEGADE、中央日報主辦,由2013G-SEOUL組織委員會與中央日報文化事業承辦,今年起由文化體育觀光部與韓國文化藝術委員會贊助。
話が長くなりましたが、24日、仁川(インチョン)文化芸術会館の大公演場では、鄭致溶(チョン・チヨン)が指揮する仁川市立交響楽団が、19世紀末の三曲の「偉大な」ホ短調(Eminor)交響曲の一つであるチャイコフスキーの交響曲第5番を演奏します。
故事很长,24日在仁川文化艺术会馆大剧场,仁川市立交响乐团指挥郑致溶将演奏19世纪末三首“伟大的”E小调交响曲的其中一首-柴可夫斯基的第五号交响曲。
市は、2014年からミュージカル専門会社への投資・誘致を通じて釜山国際金融センター2段階空間を、ニューヨークWallstreet、香港ICC、ロンドンCanaryWharfを越えた最先端業務施設と複合文化芸術空間である「アジアを代表するウォールストリート」にするという目標を推進してきた。
釜山市从2014年开始通过音乐剧专门公司的投资和引进,把釜山国际金融中心第二阶段的空间打造成,超越纽约WallStreet,香港ICC,伦敦CanaryWharf的最尖端业务设施和综合文化艺术空间的「代表亚洲的华尔街」为目标而不断努力。
明治時代(1868年~1912年)は、日本が近代化に向け、海外の技術や文化を積極的に取り入れ、人々の生活様式が急激に変化した時代で、歴史的にも、文化芸術上もとても興味深い時代です。
明治時代(1868年~1912年)時期,日本以邁向近代化為取向,積極地吸收海外的技術與文化,相對也使得人們的生活様式發生急遽的變化,因此不論是歷史意義或是文化藝術方面,明治時代都可說是一段非常有趣的時代。
第4回中国-欧州連合文化芸術祭シルクロードシリーズの重要プロジェクトとして、本展は海上シルクロードの文化交流を契機に、文明、分かち合い、共同繁栄を目的にして、欧州連合の各メンバー国の代表や、中国とヨーロッパのマスコミ関係者、ベルギーの文化芸術界の人たちが訪れました。
作为第四届中国-欧盟文化艺术节“丝路”系列重点项目,本次展览以海上丝绸之路文化交流为契机,以文明分享与共同繁荣为目标,吸引了欧盟各成员国代表、中欧媒体及比利时文化艺术界人士等前来参观。
北京市文化芸術委員会委員の馬[日斤](マー・シン)氏が提出した「首都における児童向け文化クリエイティブ産業についてのいくつかの思考」によると、2010年北京市常住人口のうち、0歳から14歳の児童人口は168万7000人、新生児は2012年に20万人に達し、子供関連の消費は一般家庭の収入の30%を占める。
民进北京市委文化艺术委员会委员马昕在其提交的“关于首都儿童文化创意产业的几点思考”中指出,2010年北京市常住人口中,0至14岁儿童人口达到168.7万人,新生儿数量2012年达到20万人,儿童消费一般占到家庭收入的30%。
また、4月11日から5月26日まで釜山ではじめて行われる世界的なミュージカル「ライオンキング(TheLionKing)」を皮切りに、著名な「オペラ座の怪人」、「スクール・オブ・ロック」など品格のある公演が相次いで行われる予定で、釜山の文化芸術界にも新たな変化をもたらすものと期待される。
從4月11日到5月26日將在釜山首次亮相的世界級音樂劇作品「獅子王(TheLionKing)」開始,大衆熟知的歌劇《幽靈》,《校園搖滾》等有品位的演出將陸續上演,期待這些將給釜山文化藝術界帶來新的變化。
结果: 147, 时间: 0.0177

文化芸術 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文