ARE THE TEMPLE - 한국어로 번역

[ɑːr ðə 'templ]
[ɑːr ðə 'templ]
성전인
성전이심이라
성전입니다
temple
성전이시기

영어에서 Are the temple 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Do you not realize that you are the temple of the living God, and the spirit of God dwells in you?' as we are told.
너희는 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 계시는 것을 알지 못하느냐(고린도전서 3:16), 우리는 살아 계신 하나님의 성전이라(고린도후서 6:16).”.
They call to us to do likewise:“Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
바울은 더욱 분명하게 우리에게 가르친다, “너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨? ”(고정 3:16)?
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.”-Revelation 21:22.
성 안에서 내가 성전을 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라… 어린 양이 그 등불이 되 심 이 라 ” ( 계 21: 22 - 23 ).
The redeemed walk in the sunless glory of perpetual day."I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.".
성안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린양이 그 성전이심이라"(계 21:22).
Revelation 21-22 says,“And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.”.
계 21:22절을 보면 “성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린양이 그 성전이심이라”는 말씀이 있다.
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it- Revelation 21:22.
성(城)안에 성전(聖殿)을 내가 보지 못하였으니 이는 주(主) 하나님 곧 전능(全能)하신 이와 및 어린 양(羊)이 그 성전(聖殿)이심이라.
And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
계 21:22절을 보면 “성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린양이 그 성전이심이라”는 말씀이 있다.
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린양이 그 성전이심이라 그 성은 해나 달의 비췸이 쓸데없으니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 등이 되심이라 - 요한계시록 21:22-23.
Corinthians 3:16“Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? 3:17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.”.
고전3:16너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨 17누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라 16Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you? 17If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.
Don't you know that you are the temple of God, and that the spirit of God dwells in you? 17 If any defile the temple of God, the same shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple you are..
고전3:16너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨 17누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라 16Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you? 17If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.
The most holy place on earth is the temple.
지상에서 가장 거룩한 곳은 성전입니다.
The most holy places on earth are the temples.
지상에서 가장 거룩한 곳은 성전입니다.
This is the Temple that Jesus knew.
이것이 예수께서 알고 계셨던 성전입니다.
So where is the temple of God?
그러면, 하나님의 성전은 어디에 있나요?
The first was the temple at Taman Ayun.
처음 도착한 곳은 따만아윤사원(Taman Ayun Temple)이었습니다.
Moriah, which today is the Temple Mount in Jerusalem.
모리아 산은 오늘날 예루살렘에 있는 성전산(Temple Mount)이다.
Why was the temple so important to God?
교회가 하나님께 그렇게 중요한가?
This is the temple. Look.
이게 신전이고. 봐봐.
Where's the temple?
사원은 어디 있고?
Where was the Temple of Onias located?
Onias 사원은 어디에 있었습니까?
결과: 40, 시각: 0.0517

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어