BLUE ORIGIN - 한국어로 번역

[bluː 'ɒridʒin]
[bluː 'ɒridʒin]
블루오리진(blue origin
blue origin
blue origin은

영어에서 Blue origin 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Jeff Bezos' Blue Origin company just completed a successful orbit of its new crew capsule with a mannequin inside in December 2017.
제프 베조스 (Jeff Bezos)의 블루 오리진 (Blue Origin) 회사는 2017 년 12 월에 마네킹을 장착 한 새로운 승무원 캡슐의 성공적인 궤도를 완성했습니다.
Jeff Bezos's Blue Origin first pulled off a landing in November;
제프 베조스의 블루오리진이 11월 수직착륙을 이뤄냈고,
Blue Origin believes in a future where millions of people are living and working in space.
블루 오리진의 꿈은 미래에 수백만 인류가 우주에서 먹고 살며 일하는 것이다.
Blue Origin envisions a future where millions of people are living and working in space.
블루 오리진의 꿈은 미래에 수백만 인류가 우주에서 먹고 살며 일하는 것이다.
Blue Origin just launched its crew capsule into space-and then intentionally brought it in for a very soft crash.
블루 오리진 (Blue Origin)은 승무원 캡슐을 우주로 발사 한 다음 의도적으로 그것을 매우 부드러운 충돌로 가져 왔습니다.
We leave the Blue Origin base and travel to the top of the 6,000-foot mountain that contains his 10,000-year clock.
우리는 블루 오리진 기지를 떠나 그의 만년 시계가 있는 6천 피트 높이의 산 정상으로 갔다.
Bezos also sells about $1 billion in Amazon stock every year, but uses that money to fund his private space exploration company Blue Origin.
베조스는 매년 10억 달러의 아마존 주식을 매각했으나 이 돈은 주로 그의 우주 탐험 회사인 블루 오리진에 사용되었다.
If people pay attention to the clock, they will do more things like Blue Origin.”.
사람들이 이 시계에 관심을 갖게 된다면, 그들은 블루 오리진 같은 생각을 더 많이 할 거예요.”.
These days his focus is on the Washington Post, which he owns, as well as his space exploration company Blue Origin.
요즘 그의 초점은 그가 소유하고있는 워싱턴 포스트뿐 아니라 우주 탐사 회사 인 블루 오리진 (Blue Origin)입니다.
When Dyson signed on, he says, Blue Origin felt like Wernher von Braun's Society for Space Travel.
다이슨의 말에 따르면, 자신이 계약에 서명했을 때 블루 오리진은 베르너 폰 브라운의 우주여행협회 같았다고 한다.
Companies like SpaceX, Blue Origin, Planetary Resources
블루오리진(Blue Origin), 프레넷터리 리소스(Planetary Resources)
Meanwhile, companies like Blue Origin, Virgin Galactic, and SpaceX may one day take passengers to the edge of space en route from New York to Paris in less than an hour.
한편, Blue Origin, Virgin Galactic 및 SpaceX와 같은 회사는 하루 1시간 이내에 뉴욕에서 파리로 가는 도중에 승객을 우주로 데려 갈 수 있다.
Blue Origin, which is run by billionaire Amazon. com founder Jeff Bezos, will get $3 million to advance its own precision moon-landing system, which incorporates TRN sensors and other gear.
Amazon. com 설립자 인 Jeff Bezos가 운영하는 Blue Origin은 TRN 센서 및 기타 장비가 통합 된 자체 정밀 달 착륙 시스템을 발전시키기 위해 3 백만 달러를 지원할 예정입니다.
Whether it's his 10,000 year clock(which is quite an engineering challenge), his Blue Origin space company,
그의 10,000 year clock(이는 공학적으로 광장한 도전이 필요한 것이었습니다, ) which is quite an engineering challenge, Blue Origin 우주 회사,
Meanwhile, Jeff Bezos, who runs Blue Origin, has repeatedly said the company aims to help get millions of people living and working in space.
한편 블루 오리진(Blue Origin)을 운영하는 아마존 제프 베조스(Jeff Bezos)는 수백만 명의 사람들이 우주에서 일하고 생활 할 수 있도록 돕는 것을 목표로 반복적으로 말했다.
In the years after the Charon moment, Blue Origin built and flew actual rockets,
카론 이후 몇 년 동안 블루 오리진은 실질적인 로켓을 제작하고 비행시켰으며,
By most people's metrics, however, Blue Origin lags behind SpaceX, which has placed dozens of satellites into orbit and carried cargo to the International Space Station.
하지만 대다수 사람들의 분석에 따르면 블루 오리진은 위성을 궤도에 수십 회 올려놓고 국제 우주 정류장에 화물을 운반해온 스페이스 X에 뒤처진다.
Of course, according to this announcement, even if Blue Origin sells tickets from next year, it does not know the specific price or flight plan, but Blue Space, Space X and Virgin Galactic are
물론 이번 발표에 따라 블루오리진이 내년부터 티켓을 팔게 되더라도 구체적인 가격이나 비행 계획은 알 수 없지만 블루오리진을 비롯해 스페이스엑스와 버진갤러틱(Virgin Galactic)
Image Courtesy of Blue Origin.
이미지 출처: Blue Origin.
Photo courtesy of Blue Origin.
이미지 출처: Blue Origin.
결과: 87, 시각: 0.0507

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어