BUILT AN ALTAR - 한국어로 번역

[bilt æn 'ɔːltər]
[bilt æn 'ɔːltər]
제단을 쌓
단을 쌓 고
제단을 쌓았 다고

영어에서 Built an altar 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
사울이 여호와를 위하여 단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 단이었더라.
He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well.
이삭이 그곳에 단을 쌓아 여호와의 이름을 부르고 거기 장막을 쳤더니 그 종들이 거기서도 우물을 팠더라.
And they slew them there.{14:35} Then Saul built an altar to the Lord.
사울이 여호와를 위하여 단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 단이었더라.
Then Abram moved his tent, and went and dwelt by the terebinth trees of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to the LORD.
이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라.
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
아브람은 천막을 거두어 헤브론에 있는 마므레의 상수리나무 있는 곳으로 가서 자리를 잡고 거기에서 제단을 쌓아 야훼께 바쳤다.
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거하며 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓았더라.
And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
야곱은 거기에 제단을 쌓고 그 곳 이름을 엘베델이라 하였다. 야곱이 형을 피해 갈 때 하느님께서 그 곳에서 그에게 나타나셨던 것이다.
With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. 33.
저가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 단을 쌓고 단으로 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 용납할만한 도랑을 만들고 33.
And Moses wrote all the words of the LORD. And he rose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars according to the twelve tribes of Israel.
모세는 야훼의 말씀을 다 기록한 다음, 아침에 일찍 일어나 산밑에 제단을 쌓고 이스라엘의 열 두 지파를 표시하는 돌기둥 열 두 개를 세워 놓았다.
With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.
저가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 단을 쌓고 단으로 돌아 가며 곡식 종자 두 세아를 용납할 만한 도랑을 만들고.
Moses wrote all the words of Yahweh, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어나 산 아래 단을 쌓고 이스라엘 십이 지파대로 열두 기둥을 세우고.
Yahweh appeared to Abram and said,"I will give this land to your seed." He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.
여호와께서 아브람에게 나타나 가라사대 내가 이 땅을 네 자손에게 주리라 하신지라 그가 자기에게 나타나신 여호와를 위하여 그 곳에 단을 쌓고.
Then with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench around the altar large enough to hold two seahs of seed. 33.
그가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 제단을 쌓고 제단을 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 둘 만한 도랑을 만들고 33.
He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.
그가 거기서 단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그 형의 낯을 피할 때에 하나님이 그에게 거기서 나타나셨음이더라.
With the stones he built an altar in the name of the Lord, and he dug a trench around it large enough to hold two seahsa of seed.
그가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 제단을 쌓고 제단을 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 둘 만한 도랑을 만들고 32 With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.
Kin 18:32 So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.
그가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 제단을 쌓고 제단을 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 둘 만한 도랑을 만들고 32 With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.
With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.
그가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 제단을 쌓고 제단을 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 둘 만한 도랑을 만들고 32 With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.
Don't be afraid, for you will not die.” 24 So Gideon built an altar to the Lord there and called it The Lord Is Peace.[b] It is still in Ophrah of the Abiezrites today.
두려워하지 마라.+ 너는 죽지 않을 것이다.” 24 그래서 기드온이 거기에 여호와를 위해 제단을 쌓았는데, 그것은 오늘날까지 여호와살롬*이라 불린다.+ 그것은 아직도 아비에셀 사람들의 오브라에 있다.
David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings. So Yahweh was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
그 곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더니 이에 여호와께서 그 땅을 위하여 기도를 들으시매 이스라엘에게 내리는 재앙이 그쳤더라.
Then the Lord appeared to Abram and said,“To your descendants I will give this land.” And there he built an altar to the Lord, who had appeared to him.
여호와께서 아브람에게 나타나 이르시되 내가 이 땅을 네 자손에게 주리라 하신지라 자기에게 나타나신 여호와께 그가 그 곳에서 제단을 쌓고.
결과: 52, 시각: 0.0407

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어