ELEANOR ROOSEVELT - 한국어로 번역

엘리너 루스벨트
eleanor roosevelt
eleanor roosevelt
엘리너 루즈벨트
eleanor roosevelt
엘리노어 루즈벨트
eleanor roosevelt
엘리노어 루스벨트
eleanor roosevelt
엘레노어 루즈벨트는
엘레노어 루스벨트
엘레노어 루즈 벨트

영어에서 Eleanor roosevelt 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Although Eleanor Roosevelt was a shy, insecure child,
엘리너 루즈벨트는 어린 시절 수줍고 불안한 아이였지만,
I think that somehow, we learn who we really are and then live with that decision.- Eleanor Roosevelt.
우리는 어떻게든 진정한 자아를 찾고 그 결정에 따라 살아가는 것 같다. - 엘리노어 루즈벨트.
Women are like tea bags, you never know how strong she is until she gets into hot water."- Eleanor Roosevelt.
여자는 티백(teabag)과 같아서, 뜨거운 물에 빠지기 전에는 여자가 얼마나 강한지 아무도 모른다.” -엘리너 루스벨트-.
the painting went on display at The Art Institute of Chicago where it was unveiled by Eleanor Roosevelt on July 10, 1934.
이 그림은 시카고 아트 인스티튜트에서 전시되어 1934년 7월 10일 Eleanor Roosevelt에 의해 공개되었습니다.
Mrs. Eleanor Roosevelt has invited Miss Pavlichenko,
엘리너 루즈벨트' 여사께서 파블리첸코양을 초대하셨는데,
You have to accept whatever comes, the important thing is you meet it with courage and the best you have to give.~Eleanor Roosevelt.
그리고 무엇보다 중요한 것은, 용기를 갖고 최선을 다해 당신에게 주어진 걸 상대하는 겁니다. /엘리노어 루스벨트.
beautiful old people are works of art.”~ Eleanor Roosevelt.
우연한 자연현상이지만 아름다운 노년은 예술작품이다. )-엘리노어 루즈벨트.
Amelia Earhart taught aerobatic lessons to US First Lady Eleanor Roosevelt.
아멜리아 이어 하트 (Amelia Earhart)는 미국의 영부인 엘리노어 루즈 벨트 (First Lady Eleanor Roosevelt)에게 곡예 비행 교습을 가르쳤다.
Thank Eleanor Roosevelt and Molly Dewson for your ability to work in politics
엘리너 루즈벨트와 몰리 듀슨이 네게 준,
Eleanor Roosevelt once said,“Beautiful young people are accidents of nature, but beautiful old people
엘레노어 루즈벨트는 “아름다운 젊은 사람은 자연의 사고이지만, 아름다운 늙은 사람은 예술 작품이다.
To Stevenson's dismay, former president Harry S. Truman endorsed Harriman, but the blow was softened by former first lady Eleanor Roosevelt's continued support.
스티븐슨의 당황에 트루먼 전 대통령은 해리먼을 보증하였으나 타격은 전 영부인 엘리노어 루스벨트의 지속적인 성원에 의하여 완화되었다.
average ones discuss events, and small minds discuss people.- Eleanor Roosevelt.
평범한 사람들은 일상사를 이야기하며, 속 좁은 사람들은 사람을 이야기한다. - 엘리노어 루즈벨트.
Roosevelt are published in Roger Streitmatter's 1998 book Empty Without You: The Intimate Letters of Eleanor Roosevelt and Lorena Hickok.
The Intimate Letters of Eleanor Roosevelt and Lorena Hickok' 라는 책으로 출간되어 있는데요.
Eleanor Roosevelt said"Beautiful young people are accidents of nature,
엘레노어 루즈벨트는 “아름다운 젊은 사람은 자연의 사고이지만,
common minds talk about occasions; small minds talk about individuals.- Eleanor Roosevelt.
평범한 사람들은 일상사를 이야기하며, 속 좁은 사람들은 사람을 이야기한다. - 엘리노어 루즈벨트.
True hospitality consists of giving the best of yourself to your guests.”- Eleanor Roosevelt.
진정한 환대는 손님에게 자신의 최선을 제공 구성되어 있습니다." - 엘레노어 루즈 벨트.
beautiful old people are works of art.”- Eleanor Roosevelt.
우연한 자연현상이지만 아름다운 노년은 예술작품이다. )-엘리노어 루즈벨트.
True hospitality consists of giving the best of yourself to your guests.”- Eleanor Roosevelt.
진정한 환대는 손님에게 자신의 최선을 제공 구성되어 있습니다." - 엘레노어 루즈 벨트.
First Lady Eleanor Roosevelt called them a“weapon waiting to be used”.
프랭클린 루스벨트 대통령의 부인 엘리노어 루스벨트는 그들을 "사용되기를 기다리고 있는 무기"라 칭했다.
He sent a copy to Eleanor Roosevelt who read it to her grandchildren.
영부인 엘리노어 루즈벨트가 그것을 그녀의 손주들에게 읽어주었어요.
결과: 66, 시각: 0.0571

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어