JIM COLLINS - 한국어로 번역

짐 콜린스
jim collins
jim collins
jim collins는

영어에서 Jim collins 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This is the subject of Jim Collins' book“How the mighty fall.”.
저 자의 이름은 짐 콜린스(Jim Collins)이고 책의 제목은 How the Mighty Fall 이다.
Jim Collins and his research team set off to find out.
짐 콜린스와 그의 조사 연구 팀이 그 답을 찾아내는데 5년이 결렸다.
Jim Collins: There is a direct relationship between the absence of celebrity and the presence of good-to-great results.
Jim Collins: 유명한 인물이 없는 것과 good-to-great 성과가 있는 것 사이에는 직접적 관계가 있다.
If you have more than three priorities, then you don't have any.- Jim Collins.
우선순위의 일이 세 가지를 초과한다면 우선순위의 일이 없는 것이나 마찬가지다. - 짐 콜린스.
Is that an accident? Jim Collins: There is a direct relationship between the absence of celebrity and the presence of good-to-great results.
Jim Collins: 유명한 인물이 없는 것과 good-to-great 성과가 있는 것 사이에는 직접적 관계가 있다.
In business, it's one thing to show up on, say, Jim Collins' list of Built to Last companies in 1994.
비즈니스에서, 그것은 한 가지입니다, 말, 1994에서 마지막 회사에 건설의 짐 콜린스의 목록.
And it is very difficult to have a meaningful life without meaningful work.- Jim Collins.
훌륭한 삶을 갖는것은 불가능하다. 그리고 의미있는 일 없이 의미있는 삶은 매우 어렵다. -Jim Collins>
Why Some Companies Make the Leap… and Others Don't,” Jim Collins put it best when he said,“Good is the enemy of great.
and Others Don't by Jim Collins 김영사 2004 'Good is the enemy of Great.'.
Why Some Companies Make the Leap… and Others Don't by Jim Collins:"Good is the enemy of great.".
and Others Don't by Jim Collins 김영사 2004 'Good is the enemy of Great.'.
Jim Collins once said,” People are not your most important asset.
짐 콜린스 (Jim Collins)는 ‚사람들은 당신의 가장 중요한 자산이 아니며, 올바른 사람들도있다'고 말했다.
I believe that what Jim Collins said is,“People aren't your greatest asset,
짐 콜린스 (Jim Collins)는 ‚사람들은 당신의 가장 중요한 자산이 아니며,
Professor Jim Collins famously said:“Good is the enemy of Great”.
경영학자 짐 콜린스는 ‘좋은 것은 위대한 것의 적이다'라고 말했습니다.
As Jim Collins said in"Good to Great", you need to
Good To Great'에서 짐 콜린스가 이야기한 것처럼,
Jim Collins talks about“getting the right people on the bus” in Good to Great.
짐 콜린스는 자신의 저서 "Good To Great"에서 "적절한 사람들을 버스에 태우라"고 주창한다.
You have mentioned Jim Collins and he said,“People are not your greatest assets,
짐 콜린스 (Jim Collins)는 ‚사람들은 당신의 가장 중요한 자산이 아니며,
As Jim Collins, author of Good to Great, would say,
Good To Great'에서 짐 콜린스가 이야기한 것처럼,
This is something that Jim Collins, author of Good to Great, has been advising people to do for many years.
이것은 의 저자 짐 콜린스가 수년 동안 사람들에게 조언했던 것이기도 하다.
This is something that Jim Collins, author of Good to Great, has been advising people to do for many years.
이것은 <좋은 기업을 넘어 위대한 기업으로>의 저자 짐 콜린스가 수년 동안 사람들에게 조언했던 것이기도 하다.
Captain Jim Collins and co-pilot Greg Cassin had never flown to Antarctica before(while flight engineer Gordon Brooks had flown to Antarctica only once previously), but they were experienced pilots and were considered qualified for the flight.
짐 콜린스 기장과 그렉 카셍 부조종사는 단 한번도 남극 대륙을 비행한 경험이 없었으나, 그들은 경험이 풍부했던데다 파일럿으로의 자격이 존중되었다.
Jim Collins, author of the best-selling Good to Great, says it's not only important to get the right people on the bus, but to get each of them in the right seat on the bus.
짐 콜린스는 그의 베스트셀러 "좋은 기업을 넘어 위대한 기업으로"에서 중요한 것은 알맞은 사람을 버스에 태우는 일 뿐만 아니라, 그들이 알맞은 좌석에 앉히는 일이라고 했다.
결과: 54, 시각: 0.0408

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어