THESE PASSAGES - 한국어로 번역

[ðiːz 'pæsidʒiz]
[ðiːz 'pæsidʒiz]
이 구절 들
these passages
these verses

영어에서 These passages 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But study of the context of these passages shows that Paul does not speak about God's capriciously excluding anyone.
그러나 이 성경절들의 문맥을 연구하게 되면, 하나님이 변덕스럽게 어떤 사람을 배제시키는 것에 대해 바울이 말하고 있는 것이 아니라는 점을 알게 된다.
Letter in Tribune Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness,
그 중간에 요새 습관처럼 쓰이는 나쁜 영어 표현의 견본 다섯 편을 소개하고자 한다. (···) Each of these passages has faults of its own,
Dr. Morris said,"The statements made in[these passages] could never be true of a mere earthly king"(Morris, ibid., p. 107).
모리스 박사는 말하기를, "그 서술은 [이 요절들을] 만들었는데 단순히 땅의 왕의 진실이 될 수 없습니다 (모리스, 같은 책., 107면).
In fact in these passages Hobbes was remaining consistent with his view that one showed allegiance to a ruler only so long as that ruler could provide protection.
이러한 구절 홉스에 사실 일관성이 자신의 견해와 같이 그 통치자 보호를 제공할 수있는 하나의 통치자에만 충성을 보여주 너무 오래 남아있다.
Many theologians refer to the appearances of God in these passages, and others like them, as“theophanies”(Greek:
많은 신학자들은 이 구절들을 하나님의 출현이라고 말하고,
But, by comparing these passages, we can see that in the minds of people in Bible times,“the third day” is equivalent to“after three days.”.
그러나, 이러한 구절들을 비교해볼 때, 우리는 성경의 사람들의 마음속에, “삼일째 날”은 “삼일 후에”라는 뜻과 동일하다는 것을 보게 됩니다.
By"Beersheba" in these passages is signified the inmost of the land, because Abraham
이 인용 구절에 등장하는 “브엘세바”는 토지의 가장 안쪽을 의미했다,
Although God does not always answer our questions in the way we want, we conclude from these passages that a sincere question from an earnest heart is welcomed by God.
비록 하나님께서 항상 우리가 원하는 방식으로 우리의 질문에 응답해 주지 않으실지라도, 이러한 말씀들로부터, 진지한 마음에서 나오는 진실된 질문은 하나님께 환영 받는다는 결론을 우리는 얻습니다.
Both Peter and Paul are stating very clearly in these passages:"Here is our command to you:
베드로와 바울 둘 다 이 구절들을 통해 아주 명확히 설명하고 있습니다:
The history of textual transmission of these passages is complex and scholars are not agreed concerning which passages are original,
이 구절의 원문의 전송의 역사는 복잡하고 학자는 관련된 구절은 원래 있던 것으로 동의하지 않으며,
That they who were of the Ancient Churches are meant by"fathers" in these passages, is not seen in the sense of the letter,
고대 교회 속에 있던 이들이 위의 구절들에서 “조상들”에 의해 뜻해진 것은 글자 의미에서는 보여지지 않는다,
Some would call these problematic passages.
어떤 사람들은 이러한 문제가있는 구절을 부를 것입니다.
These two passages are excerpts from which book of the Bible?
단락의 말씀은 성경의 어느 부분에서 발췌한 것이냐?
Also read these other passages on gifts: I Corinthians 12:4-11
또한 선물들에 관한 다른 구절들도 읽어보십시오: 고린도 전서 12:
Of course,“the heavens” mentioned in these passages does not refer to the atmosphere surrounding the earth nor to the vast expanse of outer space.
물론 이 구절들에 언급된 “하늘”은 지구 주위의 대기권도 아니며 광활한 우주 공간도 아닙니다.
The two ideas reflected in these passages were always held side by side in the Christian Church.
구절들에 반영되고 있는 두 관념은 기독교 교회에서 항상 병행적으로 유지되어 왔다.
In these passages the goods of celestial love are signified by"mountains;"
구절들에서 천적 사랑의 선들이 “산들”에 의해 의미되어진다;
to count 50 days in addition to the seven complete Sabbaths, wouldn't it be noted in these passages?".
더하여 50일을 세어야 한다면, 이 구절들에 그것이 언급되었어야 하지 않나요? ”.
According to these passages the Spirit does not come through Christ; rather, Christ himself is this Spirit.
이러한 구절들에 의하면, 그영께서 그리스도를 통해 오신다기보다는 그리스도 자신이 이 영이심을 알 수 있다.
From these passages you can gain several“proofs” of Christ's resurrection.
이러한 구절들로부터 당신은 그리스도 부활의 여러 "증거들"을 얻게 될 수 있습니다.
결과: 148, 시각: 0.0529

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어