더 적절한 - 영어로 번역

more appropriate
더 적절한
더 적합한
보다 적절 한
더욱 적합 하 게
more aptly
더 적절한
more relevant
더 관련성 있 는
더 적절한
더욱 관련성 있 는
더 관련성이 높 은
더 적합한
더 많은 관련
더 연관성 있 는
보다 관련 성 이
more pertinent
more adequate
more appropriately
더 적절하게
더 적합하게
이상의 적합하게
더욱 적절 하 게 도

한국어에서 더 적절한 을 사용하는 예와 영어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
프로젝트 팀은 여전히 저희에게 원하는 "상장 비용" 혹은 이제 더 적절한 용어인 "기부금"을 제안할 수 있습니다.
Project teams will still propose the number they would like to provide for a“listing fee,” or now more appropriately called a‘donation.'.
PCD는 이러한 정보를 이용하여, 그의 예측 엔진을 개선하여, 미래에 더 적절한 예측들을 제공할 수 있다.
The PCD can use this information to refine its prediction engine in order to provide more relevant predictions in the future.
나는 두 개의 더 적절한 표현으로 하나님의 사랑을 묘사할 수 있다고 보는데, 이 두 표현이 무엇일까?
I have two words that more aptly describe God's love-what are those two words?
공감은 자신의 상황보다 다른 사람의 상황에 더 적절한 반응이다.”.
An affective response more appropriate to another's situation than one's own".
하나님의 사랑을 묘사할 더 적절한 두 단어가 내게 있는데, 어떤 두 단어인가?
I have two words that more aptly describe God's love-what are those two words?
이러한 가정이 맞지 않으면, 좀 더 적절한 모델로 맞출 필요가 있다.
If these assumptions are not satisfied, one needs to fit a more appropriate model.
나는 더 적절한 표현 두 가지로 하나님의 사랑을 묘사할 수 있다고 보는데, 그것이 무엇일까?
I have two words that more aptly describe God's love-what are those two words?
그러나 “기본적인(defaults)” 해답은 전문가들에게 주어진 문제를 해결하기 위한 더 적절한 답을 고민하지 못하게 만들 수 있습니다.
However,“default” solutions can prevent the expert from considering a more appropriate solution to a given problem.
내게는 하나님의 사랑을 묘사할 더 적절한 단어가 두 개 있는데, 어떤 단어일까?
I have two words that more aptly describe God's love-what are those two words?
그러나 ”적응의 상징물(Icon of Adaptation)”, 또는 ”자연선택의 상징물(Icon of Natural Selection)”이 더 적절한 용어일 것이다.
Icon of Adaptation” or“Icon of Natural Selection” would be more appropriate terminology.
그러한 경우, 더 적절한 질문은 "우리는 이것을 전혀해야하지 않습니까? "라는 것입니다.
In such cases, the more pertinent question is“Should we be doing this at all?”.
지금 더 적절한 질문은… 왜 앤드류가 부정을 안하느냐 하는것이죠?
Why isn't Andrew denying it? I think the more pertinent question is?
자기 통제에 대한 우리의 새로운 이해에 대한 더 적절한 은유는 마치 근육과 같은 것입니다.
A more apt metaphor for our new understanding of self-control is that it's like a muscle.
당신이 당신의 충만에서 제품을 볼 때이 제품은, 나는 당신이 더 적절한 이름이다 것을 우리에 동의합니다 생각합니다.
When you see the product in your fullness I think you will Agree with us That it's a more APPROPRIATE name.
어떤 용어가 더 적절한 지 논란이 있습니다.
software, and there's a controversy over which term is more appropriate.
일곱 통의 편지 중 21세기 초의 교회에 이보다 더 적절한 편지는 없을 것이다.
Perhaps none of the seven letters is more appropriate to the twentieth century church than this.
일곱 통의 편지 중 21세기 초의 교회에 이보다 더 적절한 편지는 없을 것이다.
Perhaps none of the seven letters is more appropriate to the twentieth-century church than this.
일곱 통의 편지 중 21세기 초의 교회에 이보다 더 적절한 편지는 없을 것이다.
Perhaps none of the seven letters is more appropriate to the twenty-first century church than this.
Android에서 태블릿을 구입하는 것이 더 적절한 이유는 여러 가지입니다.
We found several reasons why buying a tablet on Android would be more appropriate.
그것은 남자가 아마 그를 향해 회전 두 여성의 젊은에 진보를 하고 있음을 강조, 더 적절한 제목입니다.
It's a more appropriate title, emphasising that the man is probably making advances to the younger of the two women, who turns towards him.
결과: 88, 시각: 0.0531

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

한국어 - 영어