그것은 Grande Miglio의 객실과 동물원이 곧 추가 된 자연 과학 박물관의 유적지 인 Risorgimento 박물관의 자리가되었습니다.
It became the seat of the local Risorgimento Museum, housed in the rooms of the Grande Miglio, and of the Museum of Natural Sciences to which the zoo was soon annexed.
지금도 동물원이 아프리카에서 새끼를 낳고 살아가는 야생 코끼리를 얻으려는 노력이 있습니다.
Even now, there is an effort by zoos to obtain new, live, wild-caught baby Elephants from Africa.
캐나다에서 이 동물들은 동물원이 아닌 야생에서 모두 볼 수 있습니다!
These animals are all possible to see in the wild and not in a zooin Canada!
실례지만 여긴 동물원이 아니라 특급 호텔입니다 저 사람은… 네가 할 일은… 그리고 마리네트.
And Marinette, Excuse me, this is a luxury hotel who will be… not a zoo. Hey.
실례지만 여긴 동물원이 아니라 특급 호텔입니다 저 사람은… 네가 할 일은… 그리고 마리네트.
That's… And Marinette, who will be… Excuse me, this is a luxury hotel, not a zoo.
나는 매일 시간에 니켈 있었다면 그냥 동물원이 어떤 변화를 들었어요.
If I had a nickel for every time I have heard some variation of this in the Zoo.
이제이 동물원에는 수천 마리의 동물이 서식하고있는 큰 자연 동물원이 있습니다.이 동물은 풀밭과 다른 동물을 씹을 수있는 좋은 장소입니다.
Now it's a large natural zoo, containing thousands of animals that use this area as a good place to munch on grass and each other.
년 7월 크누트의 아버지를 사육하고 있는 독일 북부의 노이뮌스터 동물원은 베를린 동물원이 크누트의 성공으로 인한 수익을 독식하고 있다며 소송을 제기하였다.
In July 2008, it was announced that the Neumünster Zoo in northern Germany, which owns Knut's father, was suing the Berlin Zoo for the profits from Knut's success.
년 이후 동물원이 호랑이들을 이와같은 방법으로 기르기 시작하면서,
Since 1997, when the zoo began raising tigers this way,
그리고 타임스의 기자 레슬리 카우프먼은 2012년에 동물원이 동물이 ‘가장 귀여운 시기가 지났을 때' 죽이는 것은 ‘의심스러울 정도로 편리해 보인다'고 쓴 바 있다.
And Times reporter Leslie Kaufman noted in 2012 that“it might seem suspiciously convenient” when a zoo kills an animal“just after it has completed its most adorable phase.”.
예를 들어, 동물원이 모스크바에서 일하기 시작했을 때,
For example, when the zoo began to work in Moscow,
이 곡의 가사는 제2차 세계대전 당시 보노가 들은 베를린에 관한 초현실적인 이야기에서 영감을 받은 것으로 보노가 밤새 폭격으로 동물원이 피해를 입었고 동물들이 탈출해 도시의 잔해를 돌아다니는 것을 허용했다.
The song's lyrics were inspired by a surrealistic story about Berlin from World War II that Bono heard, when overnight bombing damaged the Berlin Tiergarten(Zoo) and allowed animals to escape and wander around the city's rubble.
이 곡의 가사는 제2차 세계대전 당시 보노가 들은 베를린에 관한 초현실적인 이야기에서 영감을 받은 것으로 보노가 밤새 폭격으로 동물원이 피해를 입었고 동물들이 탈출해 도시의 잔해를 돌아다니는 것을 허용했다.
The song''s lyrics were inspired by a story that lead vocalist Bono heard about Berlin from World War II, when overnight bombing damaged the zoo and allowed animals to escape and wander around the city''s rubble.
이 곡의 가사는 제2차 세계대전 당시 보노가 들은 베를린에 관한 초현실적인 이야기에서 영감을 받은 것으로 보노가 밤새 폭격으로 동물원이 피해를 입었고 동물들이 탈출해 도시의 잔해를 돌아다니는 것을 허용했다.
The song's lyrics were inspired by a surrealistic story about Berlin from World War II that lead vocalist Bono heard, when overnight bombing damaged the zoo and allowed animals to escape and wander around the city's rubble.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文