I know, and I can't blame her, but… I have to tell her that it's not her fault, none of it!
그건 어쨌든 그 남자 아내에게 말해줘야 한다고 우리 모두 동의하는 거야?
Do we all agree that I should tell this man's wife? Be that as it may,?
어떤 행동은 되고 어떤 행동은 안되는지 아이들에게 말해줘야 한다.
You must tell the kids what behavior will not be tolerated.
들어가기 전에 아마도 너는 나에게 말해줘야 할 것 같다.
What's on your mind. Before we go in, maybe you should tell me.
대통령 영부인 왜 우리에게 말해줘야 하는거야? 그들은 영웅이었다.
Why do you need to tell us They were heroes, Madam President.
넌 할 수 있다. 하지만 넌 말해줘야 해 네 아버지께선 사실대로 말하렴.
You can. But you need to tell your father the truth.
그녀에게 말할 게 너무 많아 하지만 어떻게 말해줘야 하지?
There were so many things I needed to tell her, but how?
하지만 시작하기 전에, 왜 그런 짓을 한 건지 말해줘야 해.".
But before we start, you need to tell me why you did it.”.
그녀는 "카일, 더 이상 그런 일이 없을 것이라고 말해줘야 해.
She says,“Kyle, you need to tell me that it will not happen anymore.
하지만 시작하기 전에, 왜 그런 짓을 한 건지 말해줘야 해.".
But before I start, why don't you tell me what you have done?”.
그는 경찰이다. 우릴 돕기로 동의했지만 무슨 일이 있었는지 말해줘야 해.
He's agreed to help us, but I need you to tell him what happened. He's a policeman.
그린은 “그렇지만 당신이 예술 작품이 벽에 붙은 설명 등의 도움없이 당신이 알아야 하는 모든 것을 다 말해줘야 한다고 생각한다면,
But if you think a work of art should tell you everything you need to know without the help of wall labels or the like," Green offers, well, you seem to fundamentally disagree with the purpose
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文