그대가 명령받은 대로 준수하라 또 그대를 따라 회개하고 죄악을 범하지 않는 자도 그러하 나니 실로 그분은 너희가 행하는 것들을 보고 계심이라.
So remain on a right course as you have been commanded,[you] and those who have turned back with you[to Allah], and do not transgress. Indeed, He is Seeing of what you do.
태어난 지 한 달부터 그 이상된 남자는 모두 등록해야 한다. ”+ 16 그래서 모세는 여호와의 명에 따라, 명령받은 대로 그들을 등록하기 시작하였다.
Every male from a month old upward you should register.” 16 And Moses began to register them at the order of Jehovah, just as he had been commanded.
태어난 지 한 달 이상 된 남자를 모두 등록해야 한다. ”+ 16 그래서 모세는 여호와의 지시에 따라, 명령받은 대로 그들을 등록했다.
Every male from a month old upward you should register.” 16 And Moses began to register them at the order of Jehovah, just as he had been commanded.
믿는 사람들이여 인간과 돌들이 연료가 되어 타고 있는 불로 부터 너희 자신과 너희 가족을 구 하라 그 위에 천사가 있어 하나 님께서 명령한 대로 거역하지 아 니하고 명령받은 대로 엄하게 행 할 뿐이라.
O you who believe! save yourselves and your families from a fire whose fuel is men and stones; over it are angels stern and strong, they do not disobey Allah in what He commands them, and do as they are commanded.
믿는 사람들이여 인간과 돌들이 연료가 되어 타고 있는 불로 부터 너희 자신과 너희 가족을 구 하라 그 위에 천사가 있어 하나 님께서 명령한 대로 거역하지 아 니하고 명령받은 대로 엄하게 행 할 뿐이라.
O you who believe, save yourselves and your families from the Fire whose fuel is men and rocks, over which are appointed angels stern and severe as wardens who never disobey what God commands them, and do what they are commanded;.
믿는 사람들이여 인간과 돌들이 연료가 되어 타고 있는 불로 부터 너희 자신과 너희 가족을 구 하라 그 위에 천사가 있어 하나 님께서 명령한 대로 거역하지 아 니하고 명령받은 대로 엄하게 행 할 뿐이라.
Believers, safeguard yourselves and your families from a Fire fuelled by people and stones, and watched over by angels, stern and strong: angels who never disobey God's commands to them, but promptly do as they are commanded..
아들의 나이가 그와 함께 일할 나이에 이르렀을 때 그가 말하길 내 아들아 너를 제단에 을 리라는 명령을 내가 꿈에서 보았 노라 너의 생각이 어떤지 알고 싶 구나 라고 하니 아들이 말하길 아 버지 당신께서 명령받은 대로 하 옵소서 하나님께서 인내하는 종으 로부터 원하신다면 당신께서 저를 발견할 것입니다 하였더라.
When his son was old enough to work with him, he said,"My son, I have had a dream that I must sacrifice you. What do you think of this?" He replied,"Father, fulfill whatever you are commanded to do and you will find me patient, by the will of God.
아들의 나이가 그와 함께 일할 나이에 이르렀을 때 그가 말하길 내 아들아 너를 제단에 을 리라는 명령을 내가 꿈에서 보았 노라 너의 생각이 어떤지 알고 싶 구나 라고 하니 아들이 말하길 아 버지 당신께서 명령받은 대로 하 옵소서 하나님께서 인내하는 종으 로부터 원하신다면 당신께서 저를 발견할 것입니다 하였더라.
And when he reached with him[the age of] exertion, he said,"O my son, indeed I have seen in a dream that I[must] sacrifice you, so see what you think." He said,"O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast.
아들의 나이가 그와 함께 일할 나이에 이르렀을 때 그가 말하길 내 아들아 너를 제단에 을 리라는 명령을 내가 꿈에서 보았 노라 너의 생각이 어떤지 알고 싶 구나 라고 하니 아들이 말하길 아 버지 당신께서 명령받은 대로 하 옵소서 하나님께서 인내하는 종으 로부터 원하신다면 당신께서 저를 발견할 것입니다 하였더라.
And when he reached the age when he could work with him, he said,"O my son, I have seen in a dream that I am sacrificing you. So tell me what you think of it!" He replied,"O my father, do as you are commanded; and God willing, you will find me steadfast.
우리가 명령받은 대로 하느님의 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 서로 사랑하라는 것이 하느님의 계명입니다.
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文