그들이 대답하여 가로되 '있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어오셨나이다.
They answered them, and said, He is; behold,[he is] before you: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place.
그들이 대답하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어오셨나이다.
They answered them, and said,"He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he has come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place.
사무엘이 사울에게 대답하여 가로되 내가 선견자니라 너는 내 앞서 산당으로 올라가라 너희가 오늘날 나와 함께 먹을 것이요 아침에는 내가 너를 보내되 네 마음에 있는 것을 다 네게 말하리라.
And Samuel answered Saul and said,"I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today; and tomorrow I will let you go and will tell you all that is in your heart.
사무엘이 사울에게 대답하여 가로되 내가 선견자니라 너는 내 앞서 산당으로 올라가라 너희가 오늘날 나와 함께 먹을 것이요 아침에는 내가 너를 보내되 네 마음에 있는 것을 다 네게 말하리라.
Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me to the high place, for you shall eat with me today: and in the morning I will let you go, and will tell you all that is in your heart.
사무엘이 사울에게 대답하여 가로되 내가 선견자니라 너는 내 앞서 산당으로 올라가라 너희가 오늘날 나와 함께 먹을 것이요 아침에는 내가 너를 보내되 네 마음에 있는 것을 다 네게 말하리라.
Samuel answered Saul, and said,"I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today. In the morning I will let you go, and will tell you all that is in your heart.
그 후에 네가 하나님의 산에 이르리니 그곳에는 블레셋 사람의 영문이 있느니라 네가 그리로 가서 그 성읍으로 들어갈 때에 선지자의 무리가 산당에서부터 비파와 소고와 저와 수금을 앞세우고 예언하며 내려오는 것을 만날 것이요.
After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them;
그 후에 네가 하나님의 산에 이르리니 그 곳에는 블레셋 사람들의 영문이 있느니라 네가 그리로 가서 그 성읍으로 들어갈 때에 선지자의 무리가 산당에서부터 비파와 소고와 저와 수금을 앞세우고 예언하며 내려오는 것을 만날 것이요.
After that you shall come to the hill of God where the Philistine garrison is. And it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with a stringed instrument, a tambourine, a flute, and a harp before them; and they will be prophesying.
솔로몬이 여호와를 사랑하고 그 부친 다윗의 법도를 행하되 오히려 산당에서 제사하며 분향하더라.
Solomon loved Yahweh, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in the high places.
유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그의 조상들의 하나님 여호와를 진노하게 하였더라 26.
And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers. 26.
다른 나라 제단을 본딴 제단들과 산당들을 제거하고 석상을 깨뜨리고 아세라 목상을 부수었다.
He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles.
그러나 산당은 여전히 남겨 두었으므로 백성들이 그 산당에서 번제를 드리고 향을 피웠다.
However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places.
그들은 산당에서 성으로 내려 와 보니 사울의 잠자리가 옥상에 마련되어 있어 거기에서 밤을 지냈다. 26.
After they came down from the high place to the town, Samuel talked with Saul on the roof of his house. 26.
그러나 산당만은 없애지 않았으므로 백성들이 여전히 산당에서 제물을 사르고 향을 피웠다.
The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
그들이 산당에서 내려 성에 들어가서는 사무엘이 사울과 함께 지붕에서 담화하고.
When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.
오직 산당은 제거하지 아니하였으므로 백성이 여전히 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였고.
Except that the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places.
그들이 도시로 올라가서 도시에 들어갈 때에, 보라, 사무엘이 산당으로 올라가려고 그들을 향하여 나오더라.
As they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.
이스라엘에서 산당들이+ 없어진 것은 아니었지만,
But the high places were not taken away out of Israel:
그러나 산당은 없애지 않았다.+ 그리고 백성은 아직도 조상들의 하느님을 위해 마음을 준비하지 않았다.+.
However, the high places were not removed,+ and the people had not yet prepared their heart for the God of their forefathers.+.
그렇지만 백성은 여전히 산당들에서 희생을 바쳤다.+ 다만 그것은 그들의 하느님 여호와께 바치는 것이었다.
The people still sacrificed at the high places, but only to the Lord their God.
다만 백성은 산당들에서 희생을 바치고 있었으니, + 그 날까지 여호와의 이름을 위한 집이 건축되지 않았기 때문이다.+.
However the people sacrificed in the high places, because there was not yet a house built for Yahweh's name.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文