너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라” 에베소서 2:8~9.
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast.” Ephesians 2:8-9.
너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라_엡2:8,9.
For it is by grace you have been saved, through faith-and this is not from yourselves, it is the gift of God-not by works, so that no one can boast.- Ephesians 2:8,9.
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라.
For by grace you have been saved, through faith, and that not of yourselves, it is the gift of God, not as a result of works, so that no one may boast.
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라”.
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast.".
도요토미의 선물이라 불리우는 히요시의 3대 다리는 일본에서 가장 오래된 석조 다리이며,
The Three Bridges of Hiyoshi, said to be gifts from Toyotomi, are the oldest stone bridges in Japan and are designated as
성경은 "너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라" (에베소서 2:8, 9)이라고 말합니다.
The Bible says,"By grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast"(Ephesians 2:8, 9).
너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라” (에베소서 2:8).
Ephesians 2:8-9“For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:”.
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라" (엡 2:8).
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God"(Ephesians 2:8).
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라.
For it is by grace you have been saved, through faith- and this is not from yourselves, it is the gift of God- not by works, so that no one can boast.
성경은 말씀합니다. "너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라"(엡2:8).
The Bible explicitly states,“By grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God”(Ephesians 2:8).
이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라, 행위에서 난 것이 아니니,
through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--not by works,
성경은 말씀합니다. "너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라"(엡2:8).
The Bible explains,“For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God”(Ephesians 2:8).
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라.
For it is by grace you have been saved, through faith-and this is not from yourselves, it is the gift of God- not by works, so that no one can boast.
성경은 말씀합니다. "너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라"(엡2:8).
Does not the Scriptures teach-"For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God"Ephesians 2:8.
하나님의 선물이라, 행위에서 난 것이 아니니,
it is the gift of God--not by works,
예수 는 말했다: "그러면 너희가 보나니, 아버지 는 사람의 자녀들에게 구원을 주시며, 이 구원은 신의 가족 안에서 아들 신분을 받을 믿음을 가진 모든 사람에게 거저 주는 선물이라.
Said Jesus:"You see, then, that the Father gives salvation to the children of men, and this salvation is a free gift to all who have the faith to receive sonship in the divine family.
이것이 관용과 자비로 충만하신 분의 관대한 선물이라.
A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!
또한 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 그에게 주사 능히 누리게 하시며 제 몫을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라 20.
As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor--this is the gift of God. 20.
Çünkü insanin payina düsen budur. 5:19 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라.
And every man to whom God hath given riches, and substance, and hath given him power to eat thereof, and to enjoy his portion, and to rejoice of his labour: this is the gift of God.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文