에브라임의 - 영어로 번역

ephraim
에브라임
에브라임의
에프라임은

한국어에서 에브라임의 을 사용하는 예와 영어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
므나쎄의 경계에 잇닿아 동쪽 국경에서 서쪽 국경까지의 한 몫은 에브라임의 것이다.
By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one[portion].
또 다른 나무 막대기 하나를 취하여 그 위에 "요셉, 에브라임의 막대기와 그와 한편이 된 이스라엘의 온 족속"이라고 17.
Then take another stick of wood, and write on it,'Ephraim's stick, belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.
에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요.
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son.
에브라임의 아내도 사고로 사망하여 세 살배기 아들을 부모 없이 남겨두고 풀러의 10살 짜리 딸을 아버지 없이 남겨두었습니다.
Ephraim's wife was also killed in the accident, leaving their three-year-old son without parents and leaving Fuller's 10-year-old daughter without a father.
에브라임의 아합 임금은 다른 열 집단을 모아서 카르카르에서 저항했고,
King Ahab of Ephraim gathered ten other groups and resisted at Karkar;
그리고 요셉은 그의 아버지가 그의 오른손을 에브라임의 머리에 얹은 것을 보았다.
Joseph saw that his father put his right hand on Ephraim's head.
그리고 요셉은 그의 아버지가 그의 오른손을 에브라임의 머리에 얹은 것을 보았다.
But Joseph observed that his father had laid his right hand on Ephraim's head.
마운트 에브라임의 시장 요셈울크(Joseph Wolk) 시장은 "뉴저지 미국 수역 (New Jersey American Water)에 하수도 시스템을 판매하는 것은 에브라임산 주민들에게 커다란 성과다"라고 말했다.
Mount Ephraim Mayor Joseph Wolk said:“The sale of our sewer system to New Jersey American Water is a big win for the residents of Mount Ephraim.
그럼에도 불구하고 강요당한 에브라임의 장로들이 내려와 “그를 이스라엘의 왕으로 기름 부었다.”.
more gentile than Jewish; nevertheless the oppressed elders of Ephraim came down and“anointed him king of Israel.”.
에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 낫지 아니하냐 3 하나님이 미디안 방백 오렙과 스엡을 너희 손에 붙이셨으니 나의 한 일이 어찌 능히 너희의 한 것에 비교되겠느냐?
Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? 3 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you?
이스라엘이 우수를 펴서 차자 에브라임의 머리에 얹고 좌수를 펴서 므낫세의 머리에 얹으니 므낫세는 장자라도 팔을 어긋맞겨 얹었더라.
Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
그리고 에브라임의 머리는 사마리아이고,
And the head of Ephraim is Samaria
그리고 제거함으로써 에브라임의 노트북, 피비를 죽인 위조 그녀의 전화를 없애고, 그래서 심기로.
by getting rid of Ephraim's laptop, the forgery, killing Phoebe and getting rid of her phone.
요셉이 그 아버지가 오른손을 에브라임의 머리에 얹은 것을 보고 기뻐하지 아니하여 아버지의 손을 들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기고자하여.
Now when Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him; so he took hold of his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.
이스라엘이 그의 오른 손을 에브라임의 머리 위에, 그리고 그의 왼손을 므낫세의 머리 위에 얹는 것이다;
that Israel put his right hand on Ephraim's head, and his left hand on Manasseh's head;
너는 곧 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 에브라임의 손에 있는바 요셉과 그 짝 이스라엘 지파들의 막대기를 취하여 유다의 막대기에 붙여서 한 막대기가 되게 한즉 내 손에서 하나가 되리라 하셨다 하고.
Thus says the Lord GOD:"Surely I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will join them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'.
내가 에브라임의 병거와 예루살렘의 말을 끊겠고 전쟁하는 활도 끊으리니 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이요 그의 정권은 바다에서 바다까지 이르고 유브라데 강에서 땅 끝까지 이르리라.
I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River[c] to the ends of the earth.
저는 “오 바빌론 오 바빌론 이제 떠나서 에브라임의 땅을 찾아가겠네”라고 전 세계 선교사들이 우렁차게 노래하는 모습을 좋아합니다.1 이 두 찬송가에 담긴 메시지는 기본적으로 같은 것으로,
I love hearing the missionaries around the world cry out,“O Babylon, O Babylon, we bid thee farewell; we're going to the mountains of Ephraim to dwell.”1 The message of those two hymns is essentially the same- that God is always calling to the children of Israel to a place where, ultimately,
저는 “오 바빌론 오 바빌론 이제 떠나서 에브라임의 땅을 찾아가겠네”라고 전 세계 선교사들이 우렁차게 노래하는 모습을 좋아합니다.1 이 두 찬송가에 담긴 메시지는 기본적으로 같은 것으로,
I love hearing the missionaries around the world cry out,“O Babylon, O Babylon, we bid thee farewell; we're going to the mountains of Ephraim to dwell.”1 The message of those two hymns is essentially the same-that God is always calling to the children of Israel to a place where, ultimately,
이스라엘이 그의 오른 손을 에브라임의 머리 위에, 그리고 그의 왼손을
that Israel put his right hand on Ephraim's head, and his left hand on Manasseh's head;
결과: 61, 시각: 0.0389

최고 사전 질의

한국어 - 영어