요르단강 - 영어로 번역

jordan
요르단
조던
요단
조단
요르단강
요 단강

한국어에서 요르단강 을 사용하는 예와 영어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
우리는 요르단강 이 쪽 해뜨는 곳에서 땅을 유산으로 받았기 때문에 요르단강 저 건너편에서는 남들처럼 땅을 유산으로 받지 않을 것입니다." 20.
We will not receive any inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan." 20.
그리하여 야훼께서 여호수아에게 명령한 대로 이스라엘 지파의 수를 따라 요르단강 한복판에서 돌 열 두 개를 메어 내다가 그 날 밤 묵을 곳에 세워 두었다.
They took twelve stones from the middle of the Jordan, according to the number of the tribes of the Israelites, as the LORD had told Joshua; and they carried them over with them to their camp, where they put them down.
일렀다. "너희의 하느님 야훼의 궤 앞을 지나 요르단강 한복판으로 들어 가 이스라엘 지파의 수대로 사람마다 어깨에 돌 한 개씩을 메어 내오너라.
So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe, 5 and said to them,"Go over before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan.
예루살렘 포스트는 지난 1월부터 요르단강에서 5개 기독교 교파가 세례식을 가졌으며,
Five Christian denominations have held baptismal ceremonies at the Jordan river since January, and Coptic
(17절과 같음) 19 경계는 거기에서 북쪽으로 벳호글라 비탈을 지나 마침내 짠물호수 북쪽 물굽이, 요르단강 남쪽 끝으로 빠진다.
And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then the border ended at the north bay at the Salt Sea, at the south end of the Jordan.
그리고 나서 여호수아는 계약궤를 멘 사제들의 발이 닿았던 바로 그 자리, 요르단강 한복판에 돌 열 두개를 세웠는데 그것이 오늘까지 거기에 있다.
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood.
그리고 나서 여호수아는 계약궤를 멘 사제들의 발이 닿았던 바로 그 자리, 요르단강 한복판에 돌 열 두개를 세웠는데 그것이 오늘까지 거기에 있다.
Then Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
그런데 야훼께서는 너희 때문에 나에게까지 노여움을 품으시어 맹세하셨다. 나로 하여금 결코 요르단강을 건너지 못하게 할 것이며 너희 하느님 야훼께서 유산으로 주시는 그 좋은 땅에 결코 들어 가지 못하게 하시리라고 하셨다.
The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.
너희가 요르단강을 건너들어 가서 야훼 너희 하느님께서 너희에게 물려 주시는 땅에 자리를 잡으면,
But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give
또 당신들이 요르단강 건너편에 있는 두 아모리 왕 시혼과 옥을 어떻게 해치웠고 어떻게 전멸시켰는지 그 이야기도 들었습니다.
the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.
하신 이야기를 우리는 들었습니다. 또 당신들이 요르단강 건너편에 있는 두 아모리 왕 시혼과 옥을 어떻게 해치웠고 어떻게 전멸시켰는지 그 이야기도 들었습니다.
how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
그 남은 반쪽 지파에게는 예호슈아가 요르단강 서쪽에서 그들의 형제들과 함께 몫을 주었다.
And to the other half of the tribe, Joshua gave land to the WEST side of the Jordan with their brothers.
므나쎄 반쪽 지파는 모세에게서 바산에 있는 땅을 받았고 나머지 반쪽 지파는 여호수아에게서 겨레들과 함께 요르단강 서쪽에 있는 땅을 받았다.
(To the half-tribe of Manasseh Moses had given land in Bashan, and to the other half of the tribe Joshua gave land on the west side of the Jordan with their brothers.).
요르단강이 그 동쪽 경계선을 이루고 있다.
The Jordan was its border on the east side.
제발 요르단강을 건너지 않게 해 주십시오.".
Do not make us cross the Jordan.".
주님께서 나를 요르단강으로 보내셨기 때문이다.”.
The Lord has called me to Jordan.".
제발 요르단강을 건너지 않게 해 주십시오.".
Do not take us over the Jordan.".
요르단강 서안 지구.
Jordan river west bank.
주님께서 나를 요르단강으로 보내셨기 때문이다.”.
The Lord has sent me to the Jordan River.".
그들의 발바닥이 마른 땅에 닿자마자 요르단강 물은 물길을 따라 이전과 같이 양쪽 언덕에 철철 넘치도록 흘렀다. 19.
No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before. 19.
결과: 104, 시각: 0.0427

최고 사전 질의

한국어 - 영어