그리하여 내가 서 있는 곳에 그가 가까이 왔으니 그가 왔을 때 내가 두려워서 얼굴을 대고 엎드렸으나 내게 말하기를 “오 인자야, 깨달으라.
Daniel 8:17 So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man.
너는 받는 것을 먹으라 너는 이 두루마리를 먹고 가서 이스라엘 족속에게 고하라 하시기로 3:2 내가 입을 벌리니 그가 그 두루마리를 내게 먹이시며 3:3 내게 이르시되 인자야!
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. 3:3 And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee!
Translate into 에스겔 31장 1 제 십 일년 삼월 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대, 2 인자야, 너는 애굽 왕 바로와 그 무리에게 이르기를, 네 큰 위엄을 뉘게 비하랴 3 볼지어다?
Translate into Ezekiel Chapter31 1 And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
나 주 여호와의 말이로다 하라 17 제 십 이년 어느 달 십 오일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대, 18 인자야, 애굽의 무리를 애곡 하고 그와 유명한 나라,
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, 18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations,
어찌 죽고자 하느냐 하셨다 하라 12 인자야, 너는 네 민족에게 이르기를,
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of
인자야 암몬 족속을 향하여 그들을 쳐서 예언하라.
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
인자야 네 얼굴을 암몬 족속에게 돌리고 그들에게 예언하라.
Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them.
너 인자야 주 여호와 내가 이스라엘 땅에 대하여 말하노라 끝났도다!
And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel,'An end!
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文