We have agreed to closely cooperate for stability in the Middle East.
새로운 평화의 기류가 세계정치정세에 막강한 영향을 미치고 지역의 력학관계가 급속히 변화하고있는 때에 일본이야말로 아시아태평양지역의 평화와 안전을 위협하는 가장 위험한 침략세력이다.
Now that a new peace trend has a great impact on the world political situation and regional dynamic relations are undergoing a rapid change, Japan is just the most dangerous aggressor forces disturbing peace and security in the Asia-Pacific region.
그의 눈은 항상 수학에 대해 생각해 봤는데, 과정은 일반적으로 세계 정세, 정치, 또는 인간 관계에 그는 음울는 본 그의 다소 비관적인 진술에 의해 방해를 지적했다….
His eyes indicated he was always thinking about mathematics, a process interrupted only by his rather pessimistic statements on world affairs, politics, or human affairs in general, which he viewed darkly….
레바논 남부의 팔레스타인 무장단체 헤즈볼라가 이스라엘 병사 2명을 납치한 것에 대한 보복으로 이스라엘군이 2006년 7월 레바논의 주요 도시들을 폭격하여 불안한 정세가 해결되지 못하고 있다.
The Palestinian militant group Hezbollah in southern Lebanon Israeli soldiers abducted two men in retaliation for what the Israeli army in Lebanon in July 2006 by the bombing of major cities has not resolved the situation unstable.
년 사회 정세와 법령 개혁의 장관이 되어 1988년 자신이 부수상 겸 통신과 법력 개혁의 장관이 될 때까지 지냈다.
In 1981 he was made Minister of Social Affairs and Institutional Reform, a post he held until 1988 when he became Deputy Prime Minister and Minister of Communications and Institutional Reform.
첨예한 계급 투쟁의 정세에서, 부르주아지 계급 지배를 유지하는 매독과도 같은 사슬의 일부를 구성하는 위장하고 있는 중도주의자들은 혁명적 폭로로 인하여 더욱 위험스러워지고도 더욱 약해진다.
In situations of sharp class struggle, the centrist pretenders who form part of the syphilitic chain maintaining bourgeois class rule become both more dangerous and more vulnerable to revolutionary exposure.
만토바 정세에서 그의 성공을 감사한 교황은 스페인과 프랑스 사이의 지속되는 평화 결정을 실현하는 목적과 함께 프랑스의 입법부에 자신의 대사로서 마자랭을 파리로 보냈다.
Thanks to his success in the Mantua affair, the pope sent Mazarin to Paris in as his ambassador nuncio to the French court with the goal of realizing a lasting peace settlement between Spain and France.
이중권력이라는 이 정세에 관하여 언급하면서,
Referring to this situation of dual power,
그러나 러시아의 정세가 악화일로에 있어,
However, as the situation in Russia deteriorated,
그는 자라나는 권력과 세계 정세에서 모국에 영향력에서 깊은 만족을 느끼는 데 나와 1971년 "오늘날 소련 혹은 그녀에게 반대 없이 결심된 국제 관계애서 아무 중요성에 의문이 없다"고 단언하였다.
He appeared to have felt a deep satisfaction at the growing power and influence of his country in world affairs, asserting in 1971 that"today there is no question of any significance(in international relations) which can be resolved without the Soviet Union or in opposition to her.".
영부인으로서 그녀는 이전의 영부인들에 의하여 전례가 없는 수준에서 남편의 정치적 업무에 참가하여 국내와 외교 정세 둘다에 그에게 상담을 주고,
As first lady, she participated in President Carter's political affairs at a level unprecedented by previous first ladies, giving him counsel on both domestic and foreign affairs, advising him on speeches,
정세가 최고조에 였을 때,
When the situation was at its hottest,
Goodlad는 보수당 외교정책 지도부가 독립적인 핵 능력을 구축하고 세계 정세에 주도적인 역할을 유지함으로써 영국의 세계 역할을 적절히 조정했으며, 어쨌든 연이은 정부들이 더 나은 일을 한 적은 거의 없었다고 말한다.
Goodlad says the Conservative foreign-policy leadership properly adjusted Britain's world role by building an independent nuclear capacity and maintaining a leading role in world affairs, and anyway successive governments seldom did a better job.
스페인 정세에 대한 그의 무지라는 근거 없는 주장, 그리고 논박의 "가혹함"을 이유로 트로츠키를 호되게 꾸짖는다.
for his allegedly"sectarian" demeanor, for his supposed ignorance of the situation in Spain and for the"harshness" of his polemics.
제게는 세계 정세에 대해 저술하는 매력적인 직업이 있었습니다. 하지만 저는 그들에게서 제 자신을 분리시킬 수가 없었습니다. 제 자신이 생각하는 음성을 듣도록, 또는 실제로 제가
To me, a fascinating job writing about world affairs, but I could never separate myself enough from them to hear myself think-- or really,
아프리카, 유럽, 북아메리카와 오세아니아 정세, 군사 통제와 군비 축소, 국제 조약과 법을
then became Vice Minister of Foreign Affairs in 2003 with areas of responsibility including policy research,
독일과 이탈리아 노동자들은 정세를 파악하는데 라디오에 크게 의존하고 있다. 따라서 스탈린주의 반동집단의 거짓말,
Since for political information the German and Italian workers depend in great measure upon the radio, it is possible to say with
지난 해의 광범위한 파업들과 항의들이 좌익 조직들에 보다 더 공공연하게 활동할 수 있는 여지를 제공해왔던 한편, 정세는 또한 노동계급, 가난한 농민들, 그리고 모든 피억압 인민들을 옹호하는 혁명정당을 건설하기 위한 투쟁에서
While the widespread strikes and protests of the last year have given leftist organizations an opening to operate more publicly, the situation has also made clear how the reformist organizations act as an obstacle to the fight to build a revolutionary party that champions the working class,
문화적 쇠퇴를 위협하는 유럽의 분열로부터 벗어나는 길을 제시해 주는 유일하게 올바른 슬로건이다"("공산주의 인터내셔널에서의 전환과 독일 정세" 1930년 9월 26일).
the splintering of Europe, which threatens not only Germany but all of Europe with complete economic and cultural decline"("The Turn in the Communist International and the Situation in Germany," 26 September 1930).
문화적 쇠퇴를 위협하는 유럽의 분열로부터 벗어나는 길을 제시해 주는 유일하게 올바른 슬로건이다"("공산주의 인터내셔널에서의 전환과 독일 정세" 1930년 9월 26일).
the splintering of Europe, which threatens not only Germany but all of Europe with complete economic and cultural decline(The Turn in the Communist International and the Situation in Germany, 26 September 1930).
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文