Your accountant or tax preparer should help you fill out the required forms to take advantage of this provision.
우리는 새로운 법률적 조항의 한 가지 해결책을 가지고 있습니다.
a huge solution and we have got one, a new constitutional amendment.
또한 Air Astana는 카자흐스탄 공화국 미디어 법 조항의 규제를 받습니다.
In addition, Air Astana is regulated by the provisions of the Law on Media of the Republic of Kazakhstan.
본 조항 또는 제휴 계약의 정확한 구현을 조직하거나 제어하기 위해 Depositphotos가 수행한 작업의 결과의 부재는 어떤 권리 또는 조항의 포기로 해석될 수 없습니다.
Absence of a result of actions performed by Depositphotos for organization or control of accurate implementation of the provisions of this or affiliated agreements shall not and cannot be construed as waiver of any rights or provisions.
이러한 조치에는 EEA 내 당사의 그룹 회사에서 당사의 다른 그룹 회사로의 개인 정보 전송에 대한 유럽연합 집행위원회 표준 계약 조항의 이행이 포함됩니다.
These steps include implementing the European Commission's Standard Contractual Clauses for transfers of personal information from our group companies in the EEA to our other group companies.
는 본 조항에 따라 게임에 대한 사용자의 접근 권한을 즉시 중단하고 관련 규제 기관에 EULA 및/또는 관련 법률 조항의 위반을 방지할 것을 요청할 권리가 있습니다.
Has the right to immediately suspend the User's access to the Game and to request appropriate authorities to prevent any breach of EULA and/or applicable law provisions.
(a) 당사자가 달리 합의 하지 않는 한, 이 조항의 규정은 2014년 9월 1일 또는 그 이후에 체결된 중재합의에 따라 시행되는 중재에 적용된다.
(a) Unless otherwise agreed by the parties, the provisions of this Article shall apply to arbitrations conducted under Arbitration Agreements entered on or after June 1, 2014.
그림 쇼로, 미국 '일방적 인 이벤트 BIT의 주위 표현으로 표현 60% 투자자와 호스트 국가 사이의 계약에 포함 된 모든 경우에 중재 조항의 상승을 준 16% 주장의.
As figures show, States' unilateral offers expressed in BIT's represented around 60% of all cases and arbitration clauses included in contracts between investors and host States gave rise to 16% of the claims.
경우에 따라, MY. COM B.V.는 본 조항에 따라 게임에 대한 사용자의 접근 권한을 즉시 중단하고 관련 규제 기관에 EULA 및/또는 관련 법률 조항의 위반을 방지할 것을 요청할 권리가 있습니다.
In certain specific cases, MY COM B.V. has the right to immediately suspend the User's access to the Game and to request appropriate authorities to prevent any breach of EULA and/or applicable law provisions.
이 조항의 주 내용이고 요약한것 중 가장 중요한것은 올림픽의 운영,
This article highlights and summarises those items considered most important to governing the Olympic Games,
일반, 시민들에게 정보를 제공하기 위해 공무원의 의무는 헌법에 두 조항의 번호와 일반 의원에서 파생,
General, the obligation of public officials to provide information to citizens derives from a number of provisionsof both the Constitution and the simple legislator,
이 조항의 위반으로 인해 발생하는 사안의 경우, [사용자]는 자신의 책무와 책임으로 이 문제를 해결해야 하며, [회사]에 어떠한 해나 손상을 주어서는 안됩니다.
In case of any issue occurs due to violation of this clause,[User] shall settle this matter in its own liability and responsibility, and shall not give any harm or damage to[Company].
귀하께서 저희 또는 공식 대행사에게 지시 사항의 4.3 조항의 요구를 만족하셨고 예약을 양도하는 권한이 부여되었다는 것을 입증하신다면.
You prove to us or an Authorised Agent that you have satisfied the requirements of Article 4.3 of the directive and are entitled to transfer the booking.
이 조항의 목적 상 "영업일"이란 이스라엘의 토요일, 일요일 또는 공휴일
For the purposes of this clause on a"Business Day" means any day which is not a Saturday,
선수의 국내 기구 또는 국내 패럴림픽 위원회느 선수가 이 조항의 항목들과 관련하여 그들의 의무를 준수할 수 있도록 보장하는 책임을 진다.
The Athlete's National Body or National Paralympic Committee is responsible for ensuring that Athletes comply with their duties in relation to the provisions in this Article.
응답자는 단순화 된 절차를 싶습니다의 작은 주장과 제도적 규칙에 포함 할 94% 분쟁 USD를 초과 있다고 생각 1 만은이 조항의 외부를 넘어 져야.
Of respondents would like simplified procedures to be included in institutional rules for smaller claims and 94% believe that disputes exceeding USD 1 million should fall outside of this provision.
포기. 당사자 일방이 본 계약 조건 및 조항의 엄격한 이행을 주장하지 못하더라도 본 계약의 향후 준수에 대한 포기나 철회로 간주되지 않을 것이며 본 계약의 조건 및 조항은 계속해서 완전한 효력을 갖습니다.
The failure of either party to insist upon the strict performance of any of the terms, conditions and provisions of this Agreement shall not be construed as a waiver or relinquishment of future compliance with this Agreement, and the terms, conditions and provisions of this Agreement shall remain in full force and effect.
문학 및 예술 저작물의 보호를 위한 베른협약 규정에 따라, 이 조항의 규정은 저작권자의 합법적인 이익을 해치거나 또는 컴퓨터 프로그램의 정상적인 이용과 충돌하는 방법으로 이용되는 것을 허락한 것으로 해석될 수 없다.
In accordance with the provisions of the Berne Convention for the protection of Literary and Artistic Works, the provisions of this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program.
그리고 공정하고 공평한 대우 조항의 위반의 주장을 포함,
of the fair and equitable treatment provisions, the full protection and security provisions, arbitrary and discriminatory measures,
문학 및 예술 저작물의 보호를 위한 베른협약 규정에 따라, 이 조항의 규정은 저작권자의 합법적인 이익을 해치거나 또는 컴퓨터 프로그램의 정상적인 이용과 충돌하는 방법으로 이용되는 것을 허락한 것으로 해석될 수 없다.
Pursuant to the provisions of the Berne Convention“For the Protection of Literary and Artistic Works” the provisions of this article may be not interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文