너회 가운데 종려나무와 포도나무가 있고 그 밑으로 물이 흐 르며 모든 종류의 열매가 열리는 과수원을 갖고 있으나 인생이 늙 고 자식들이 어려 돌보지 못해 강 한 폭풍우속에 휩싸여 유황불의 밥이 될 희망자가 있겠느뇨 그처 럼 하나님은 너회들에게 징후를 밝혀 너희가 생각할 수 있도록 하 시니라.
Does one of you like that he should have a garden of palms and vines with streams flowing beneath it; he has in it all kinds of fruits; and old age has overtaken him and he has weak offspring, when,(lo!) a whirlwind with fire in it smites it so it becomes blasted; thus Allah makes the communications clear to you, that you may reflect.
높은 종려나무에 주렁주렁 겹치게 열매를 주시어.
And tall date-palms with their spathes pile on pile.
종려나무 줄기를 네가 있는 쪽으로 혼들어라 그러면 잘 익은 열매가 너에게로 떨어지리니.
And shake towards thyself the trunk of thepalm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.
그 대전 천장은 잣나무로 만들고 또 순금으로 입히고 그 위에 종려나무와 사슬 형상을 새겼고.
The larger room he paneled with cypress which he overlaid with fine gold, and he carved palm trees and chainwork on it.
하나님은 그 안에 종려나무 와 포도나무가 있는 낙원을 두고 그곳으로 물이 흐르도록 하여.
And produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein.
그리고 종려나무 류가 유럽과 북아메리카 평원 서부 지역에 퍼졌다.
breadfruit trees, and palms overspread Europe and the western plains of North America.
종 이상의 종려나무와 세계에서 가장 많이 보유한 정원은 농눅을 파타야 최고의 정원으로 만들어 주었습니다.
Boasting more than 1100 species of palm, more than anywhere else in the world, making the garden one of the top attractions in Pattaya.
This stature of yours is like a palm tree, And your breasts like its clusters.
그는 에브라임 산지 라마와 벧엘 사이 드보라의 종려나무 아래 거하였고 이스라엘 자손은 그에게 나아가 재판을 받더라.
She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
그는 에브라임 산지 라마와 벧엘 사이 드보라의 종려나무 아래 거하였고 이스라엘 자손은 그에게 나아가 재판을 받더라.
She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the Israelites came up to her for judgment.
그대의 늘씬한 몸매는 종려나무 같고, 그대의 가슴은 그 열매 송이 같구나.
Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
출산의 진통이 심하여 그녀 는 종려나무 줄기에 기대고 말하 길 이전에 죽어버렸다면 조용히 잊어버릴 수 있는 일인데.
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said,"Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten.
그것으로 하나님은 너희를 위해 종려나무와 포도가 열리는 정원을 두었노라 그 안에 과일들 이 풍부하니 너희가 그 중에서 먹 으라.
We have established for you gardens of palm trees and vineyards with this water with many fruits for you to consume.
종려나무 줄기를 네가 있는 쪽으로 혼들어라 그러면 잘 익은 열매가 너에게로 떨어지리니.
And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates.
그것으로 하나님은 너희를 위해 종려나무와 포도가 열리는 정원을 두었노라 그 안에 과일들 이 풍부하니 너희가 그 중에서 먹 으라.
We have produced palm-groves and vineyards for you, in which there are abundant fruits for you; and you eat these.
하나님은 그 안에 종려나무 와 포도나무가 있는 낙원을 두고 그곳으로 물이 흐르도록 하여.
We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush[forth] from it.
하나님은 그 안에 종려나무 와 포도나무가 있는 낙원을 두고 그곳으로 물이 흐르도록 하여.
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein.
달을 두어 그의 궤도를 운행 케 하니 오래된 메마른 종려나무 가지처럼 다시 돌아오니라.
We have determined the stations of the moon, so that(after its wanderings) it returns as a dried up inflorescent spike of dates.
내가 말하기를, 내가 종려나무에 올라가서 그것의 가지들을 붙잡으리라,
I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof:
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文