때문에 "만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체도 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하는"(고전 12:26) 것이다.
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it"(vs. 25, 26).
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라".
Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.".
때문에 "만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체도 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하는"(고전 12:26) 것이다.
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honoured, every part rejoices with it.'(1 Corinthians 12:12-26).
그들은 이같은 지체가 북부와 남부의 이성적인 사람들에게 노예문제에 대한 항구적인 해답을 찾을 수 있는 시간이 되기를 희망했습니다.
They hoped the delay would give reasonable men of the North and South time to find a permanent answer to the issue of slavery.
때문에 "만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체도 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하는"(고전 12:26) 것이다.
If[one] part suffers, all the parts suffer with it; if one part is honored, all the parts share its joy”(1 Cor 12:24-26).
그들은 이같은 지체가 북부와 남부의 이성적인 사람들에게 노예문제에 대한 항구적인 해답을 찾을 수 있는 시간이 되기를 희망했습니다.
They hoped the delay would give reasonable people of the North and South time to find a permanent answer to the issue of slavery.
실제로 교회는 다양한 지체로 구성된 한 몸이지만 이 몸에는 필수적이고 더욱 고귀한 지체가 없지 않다는 것을 알았습니다.
Indeed I knew that the Church had a body, composed of various members, but in this body, the necessary and most noble member was not lacking.
그들은 더 이상 나의 교회의 지체가 되지 못하리라.
they will no longer be part of My Church.
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라".
For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function, so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.".
그리스도께 대한 사람의 의존은 마치 포도나무의 가지가 그 줄기에 붙어 있고 사람의 지체가 몸에 붙어 있는 것처럼 참으로 사실이며, 그분과의 연결은 그처럼 밀접해야 한다.
The dependence of the soul upon Christ is as real, and its connection with Him must be as close, as that of a limb to the body, or of a branch to the vine.
번역본은 단지 최근에야 이용할 수 있게 되었고, 30년 이상 지체가 상당한 손상을 입혔음이 분명한 것은, 그렇게 지체되는 사이
A translation has only recently become available, and the delay of more than thirty years has obviously done a certain amount of damage,
경미한 발달지체가 있는 알렉스는 성질을 부리며 가끔 수업을 방해할 때가 있었다.
Alex, who has mild developmental delays, was prone to tantrums and would occasionally disrupt the class.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文