Eksempler på brug af
L'obligation de compensation
på Fransk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Dans un délai de 48 heures à compter de la réception d'une demande d'une autorité compétente et en se fondant sur les motifs et les preuves présentés par l'autorité compétente, soit l'AEMF demande à la Commission de suspendre l'obligation de compensation pour la catégorie spécifique de produits dérivés de gré à gré
ESMA skal senest 48 timer efter modtagelsen af en anmodning fra den kompetente myndighed og på baggrund af den begrundelse samt den dokumentation, som den kompetente myndighed har fremlagt, enten anmode om, at Kommissionen suspenderer clearingforpligtelsen for den bestemte OTC-derivatklasse eller for den bestemte type modpart,
Dans un délai de 48 heures à compter de la réception de la demande de l'autorité compétente visée au premier alinéa du présent paragraphe, sur la base des motifs et des preuves présentés par l'autorité compétente, soit l'AEMF invite la Commission à suspendre l'obligation de compensation visée à l'article 4,
På baggrund af den begrundelse samt den dokumentation, som den kompetente myndighed har fremlagt, skal ESMA senest 48 timer efter modtagelse af den anmodning fra den kompetente myndighed, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, enten anmode Kommissionen om at suspendere den clearingforpligtelse, der er omhandlet i artikel 4,
des liaisons en Europe. De plus, si l'obligation de compensation n'est pas comprise dans la nouvelle structure,
nemmere ved at oprette flyruter i Europa, og hvis forpligtelsen til at yde kompensation ikke medtages i den nye formulering,
n° 600/2014 pour les mêmes catégories spécifiques de produits dérivés de gré à gré qui sont soumises à la suspension del'obligation de compensation.
også suspendere handelsforpligtelsen i artikel 28, stk. 1 og 2, i forordning( EU) nr. 600/2014 for de samme bestemte OTC-derivatklasser, som er omfattet af suspensionen af clearingforpligtelsen.
Suspension del'obligation de compensation ▌.
Suspension af clearingforpligtelsen ▌.
À un contournement del'obligation de compensation.
En omgåelse af clearingforpligtelsen.
Suspension del'obligation de compensation dans les situations autres que la résolution.
Suspension af clearingforpligtelsen i andre situationer end afvikling.
(10) Il devrait être possible de suspendre l'obligation de compensation dans certaines situations.
(10)Det bør være muligt at suspendere clearingforpligtelsen i visse situationer.
La suspension del'obligation de compensation pourrait empêcher des contreparties de respecter l'obligation de négociation.
En suspension af clearingforpligtelsen kunne hindre modparter i at være i stand til at overholde handelsforpligtelsen.
(13) Il devrait être possible de suspendre temporairement l'obligation de compensation dans certaines situations exceptionnelles.
( 13) Det bør være muligt midlertidigt at suspendere clearingforpligtelsen i visse ekstraordinære situationer.
L'acte d'exécution prorogeant la suspension del'obligation de compensation peut également proroger la période de suspension de l'obligation de négociation visée au paragraphe 7.
Den gennemførelsesretsakt, der forlænger suspensionen af clearingforpligtelsen, kan også forlænge suspensionsperioden for den i stk. 7 omhandlede handelsforpligtelse.
La suspension del'obligation de compensation devrait également être possible lorsqu'elle est considérée comme nécessaire pour éviter qu'une grave menace ne pèse sur la stabilité financière dans l'Union.
Endelig bør suspensionen af clearingforpligtelsen også være mulig, hvor dette anses for nødvendigt for at undgå en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet i Unionen.
Une suspension del'obligation de compensation en vertu du présent article est valide pendant une période n'excédant pas un mois à compter de la date de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
Suspensionen af clearingforpligtelsen i henhold til denne artikel er gyldig i en periode på højst en måned fra datoen for suspensionens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
L'AEMF peut demander que la Commission suspende l'obligation de compensation visée à l'article 4,
ESMA kan anmode om, at Kommissionen suspenderer den i artikel 4, stk. 1, omhandlede clearingforpligtelse for ▌bestemte OTC-derivatklasser
la date à laquelle l'obligation de compensation prend effet pour ce contrat est la plus tardive des deux.
er datoen, fra hvilken clearingforpligtelsen får virkning for den pågældende aftale, den seneste dato.
La prorogation de la suspension de l'obligation de négociation est valide pendant la même période que la prorogation de la suspension del'obligation de compensation.».
Forlængelsen af suspensionen af handelsforpligtelsen er gyldig i samme periode som forlængelsen af suspensionen af clearingforpligtelsen.".
En juin 2016, le règlement délégué(UE) 2016/1178 de la Commission a introduit de nouvelles règles relatives aux catégories de contrats dérivés de gré à gré et aux catégories de contreparties soumises à l'obligation de compensation et aux dates auxquelles l'obligation de compensation doit prendre effet.
I juni 2016 indførte Kommissionens delegerede forordning( EU) 2016/1178 yderligere regler for de klasser af OTC-derivater og kategorier af modparter, der er underlagt clearingforpligtelse, og de datoer, hvor clearingforpligtelserne træder i kraft.
Étant donné ces difficultés et afin d'accorder à ces contreparties un délai supplémentaire pour finaliser les accords de compensation nécessaires, il est opportun de reporter les dates auxquelles l'obligation de compensation prend effet pour les contreparties de la catégorie 3.
I betragtning af nævnte vanskeligheder og for at give nævnte modparter en længere periode til at færdiggøre de nødvendige clearingordninger bør de datoer, hvor clearingforpligtelsen får virkning for modparter i kategori 3.
de gré à gré, auquel cas l'obligation de compensation devrait cesser de s'appliquer.
i så fald bør clearingforpligtelsen ophøre med at finde anvendelse.
Ensuite, l'obligation de compensation équitable constituerait une obligation de rémunération pour des actes de reproduction autorisés par la loi, et non une obligation de compensation pour des actes réprouvés par la loi.
Har dernæst anført, at den rimelige kompensation udgør en vederlagspligt for de reproduktionshandlinger, som er tilladt ved lov, og ikke af en pligt til at kompensere for handlinger, som forbydes ved lov.
Français
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文