SCHENGEN - oversættelse til Dansk

schengenaftalen
schengen
schengener abkommen
schengener übereinkommen
schengensystemet
schengen-system
schengener systems
schengenaftalerne

Eksempler på brug af Schengen på Tysk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Zweitens: Schengen wird hingegen bei Demonstrationen anlässlich europäischer und internationaler Gipfeltreffen durchaus zur Anwendung gebracht.
For det andet er Schengen-samarbejdet blevet anvendt inden for rammerne af demonstrationer i forbindelse med europæiske og internationale topmøder.
Eine direkte Auswirkung des Übereinkommens von Schengen ist beispielsweise,
Et af de direkte resultater af Schengenordningen er f. eks.
Der Ratsvorsitz hat daher den aktuellen Stand des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zu Schengen auf die Tagesordnung der Tagung des JI-Rates am 24.
Formandskabet satte derfor Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Schengenområdet på dagsordenen for RIA-Rådets møde den 24.
Wir müssen Schengen bewahren und die jüngste Debatte über die Wiedereinführung von Grenzkontrollen muss beendet werden.
Vi skal værne om Schengenaftalen, og den seneste tids debat om at genindføre grænser skal ophøre.
Wir sollten uns klarmachen, dass Schengen zwar offene Binnengrenzen fordert,
Vi bør gøre det klart, at selv om der i Schengen kræves åbne indre grænser,
Wenn Großbritannien seine Solidarität durch eine vollständige Beteiligung an der Eurozone und Schengen unter Beweis stellen würde,
Hvis Det Forenede Kongerige var med i eurosamarbejdet og fuldt medlem af Schengen-samarbejdet for at vise sin solidaritet,
Österreich, welches am 1. Dezember 1997 Schengen beigetreten ist, hat gerade die Schutzklausel geltend gemacht, um die Kontrollen an der italienischen Grenze zu verstärken.
Østrig, der blev tilsluttet Schengen-området den 1. december 1997, har netop påberåbt sig beskyttelsesklausulen og forstærket kontrollen ved grænsen til Italien.
Das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam sollte bewirken, und das wurde auch beim Europäischen Rat von Wien so gesagt, daß Schengen zügig in die Europäische Union integriert wird.
Ikrafttrædelsen af Amsterdamtraktaten skal sørge for, hvilket også blev sagt på topmødet i Wien, at vi får en hurtigt integration af Schengen-aftalen i EU.
garantiere ich Ihnen, dass dies das Ende von Schengen sein wird, was eigentlich gar nicht so schlimm wäre.
det bliver enden på Schengenaftalen, hvilket sådan set ikke ville være så ringe.
Zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen.
Til Konvention om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, underskrevet i Schengen den 19. juni 1990.
Zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen.
Af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990.
kritische Weise die Funktionsweise und die Zukunft von Schengen.
fuldstændig og kritisk analyse af Schengen-samarbejdets funktion og fremtid.
aus der die Öffentlichkeit überhaupt jemals etwas über die Funktionsweise von Schengen erfahren kann!
hvorfra offentligheden nogen sinde kan få noget at vide om Schengen-aftalens funktion!
strenge Anforderungen für den Beitritt zu Schengen festzulegen, aber für alle müssen die gleichen objektiven Kriterien gelten.
vi fastlægger stringente krav til tiltrædelse af Schengen, men de samme objektive kriterier skal gælde for alle.
derzeit noch das"eins für alle"Schengen-System und demnächst Schengen II, mit der besten Technologie ausgestattet werden muss.
Schengensystemet- det nuværende" one for all"Schengensystem, som snart bliver til Schengen II- skal udstyres med den bedste teknologi.
zunächst möchte ich sagen, daß ich mich über die Integration von Schengen in den Vertrag freue.
først vil jeg hilse inkorporeringen af Schengen-reglerne i traktaten velkommen.
die zur Aussetzung der Regeln von Schengen führen können?
som kan føre til en suspension af Schengenreglerne?
wie gut Schengen funktionieren kann
hvor godt Schengen kan fungere,
Es besteht kein Zweifel darüber, dass Schengen in vielerlei Hinsicht ein Erfolg gewesen ist,
Der er ingen tvivl om, at Schengenaftalen på mange måder har været en succes,
Betreffend die Flexibilität, Schengen usw. bedeutet das,
Vedrørende fleksibiliteten, Schengen osv. betyder det,
Resultater: 435, Tid: 0.0868

Top ordbog forespørgsler

Tysk - Dansk