Eksempler på bruk av Substantivet på Norsk og deres oversettelse til Dansk
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
adjektivet kommer etter substantivet på fransk.
brukes når det står foran substantivet.
Mens substantivet apostasia er sjelden i NT,
Mendgeadjektiv, multa(j), kelka(j), pluraj o.a. knyttes direkte til det målte substantivet som beskrivelse uten da.
brukes når det står foran substantivet.
Objekttype: Bruk det mest spesifikke substantivet i entall for å identifisere objektet(Granny Smith-eple, flaske, vogn).
er beslektet med substantivet euaggẹlion,«godt budskap».
de ved substantivene er inherente kategorier der adjektivene retter seg etter substantivet.
Hvis substantivet er klart aktivt,
Ofte kan man si, at substantivet er underforstått, men noen ganger hadde tillegg av substantiv bare forstyrret.
Kompleks etterføyd tillegg eller supplement til substantivet kan bli sett på som bisetning med underforstått verb.
Mattype: Bruk det mest spesifikke substantivet i entall for å beskrive maten(pizza,
først bestemme misvisning av substantivet.
Infinitiv kan være et supplement som er lagt til substantivet eller adjektivet( vanligst handling).
Det er ikke første flertall latinske substantivet til å bestemme at det kan være lykkeligere som en enkelt heller.
adjektiven retter seg etter substantivet uten at substantivet har genus.
Substantivet"apostasia" kommer fra verbet"afistämi" hvis huvudbetydning er"flytte" eller"for å flytte noe fra ett sted til et annet.
Substantivet khimar(plur. Khumur)
Tjener: Det greske verbet diakonẹo som er brukt her, er beslektet med substantivet diạkonos(tjener), som sikter til en
Væring(gno: væringjar, flertall av substantivet várar= løfte,