SE STALA - překlad do Anglický

became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
occurred
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají
turned
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
become
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becoming
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becomes
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happen
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happens
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happening
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají

Příklady použití Se stala v Český a jejich překlady do Anglický

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anna smutní. Pak se stala fůra věcí, to je fuk.
Anna cries. And then a bunch of important things happen that I forgot.
Tahle nehoda se stala uprostřed noci- nikdo nic neslyšel.
This one happens in the middle of the night-- no one heard a thing.
hudba se tam stala.
there was music happening.
Polovina všech nehod v Británii se stala na 10% silnicích.
Half of all the crashes in Britain happen on 10% of the roads.
Další věc co se stala.
The next thing that happens.
Ale vy můžete zabránit celé věci, aby se stala.
But you could prevent the whole thing from happening.
Za ty tři roky se toho stala spousta.
A lot happens in three years.
Mám pocit, že jakákoliv vražda by se stala pod námi.
I feel like any murder would happen on the bottom bunk or the middle bunk.
Ta invaze… se již stala.
Invasion… It happens.
Nedopustím, aby se stala znovu.
I'm not letting that happen again.
Ale nedokážu ti říct jedinou věc, co se stala v Síti.
I couldn't tell you one thing that happens in The Net.
Měl jsem pocit stejné věci jako by se stala s mým životem.
I had a feeling the same thing would happen with my life.
Jste zabedněná napodobenina člověka, která se stala slušným chirurgem.
You are a crass, predatory ape of a man who just happens to be a decent surgeon.
Samozřejmě byla horká. Dívka, která zvítězila, která se stala mou božskou neteří.
Now the girl who won, who happens to be my god-niece, of course, she was hotter.
Od doby, kdy se stala matkou, se Gabrielle Solisová naučila mnoho věcí.
Since she would become a mother, Gabrielle soils had learned many things.
Během mého života se stala nejcennější nemovitostí v okolí.
In my lifetime, it's become the most valuable property in the county.
Má rodina se stala republikány, protože Lincoln zrušil otroctví.
My family went Republican because Lincoln freed the slaves.
Jak se stala zrůdou, kterou vidíme?
How did she become a monster that we see?
Ale vaše takzvaná Svatyně se stala nebem pro uprchlíky.
But your so-called Sanctuary is becoming a haven for fugitives.
Martha se stala nebezpečným a drahým závazkem.
Martha's become a dangerous and expensive liability.
Výsledek: 4292, Čas: 0.2311

Slovo od slova překladem

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Anglický